Читаем Семья Корлеоне полностью

— О, Лука, ради бога… — пробормотал Хукс.

— Что? — рассмеявшись, сказал Лука. — Я нахожу это смешным. — С этими словами он шагнул в дверь и скрылся в темноте.


Сандра расхохоталась вслух, выслушав Сонни, затем прикрыла глаза, словно стесняясь собственного смеха, громкого и выразительного, какой никак не ждешь от молодой девушки. Сонни понравились эти звуки, и он присоединился к ее смеху. Подняв взгляд, он увидел, что миссис Колумбо с осуждением смотрит на них, как будто оба ведут себя бесстыдно. Сонни толкнул Сандру в бок, и та, посмотрев на окно, помахала бабушке. В этом жесте мелькнул вызов, и лицо Сонни растянулось в широкой улыбке. Миссис Колумбо, как всегда, была во всем черном. Ее круглое лицо было иссечено морщинами, над верхней губой отчетливо чернела полоска усиков. Как была не похожа на пожилую женщину ее внучка, одетая в ярко-желтое платье, словно чтобы отпраздновать необыкновенно погожий денек. Когда Сандра смеялась, в ее черных глазах вспыхивали искорки, и Сонни дал себе зарок смешить ее как можно чаще.

Взглянув на часы, он сказал:

— Корк заберет меня через минуту.

Взглянув на окно, он убедился, что миссис Колумбо там нет, и провел рукой Сандре по волосам, чего ему отчаянно хотелось сделать с тех самых пор, как он только встретился с ней и уселся на крыльце. Сандра улыбнулась, но тотчас же с опаской взглянула на окно, взяла руку Сонни, пожала ее и отдернула прочь.

— Поговори с бабушкой, — сказал Сонни. — Может быть, она позволит мне свозить тебя поужинать.

— Бабушка не разрешит мне ехать с тобой в машине, Сонни, — ответила Сандра. — Она не разрешает мне садиться в машину ни к одному парню, — добавила она, — но у тебя… — она шутливо погрозила пальцем, — у тебя особая репутация.

— Какая такая репутация? — сказал Сонни. — Да я сущий ангел, клянусь. Спроси мою мать!

— Именно твоя мать и предупредила меня насчет тебя.

— Не может быть! — воскликнул Сонни. — Правда?

— Правда.

— Madon’! Моя собственная мать!

Сандра снова рассмеялась, и в окне опять появилась миссис Колумбо.

— Сандра, — закричала она на всю улицу, — basta!

— Что? — крикнула в ответ Сандра.

Сонни, удивленный тем, что в ее голосе прозвучало столько гнева, встал и сказал:

— Мне как раз пора уходить. — Подняв взгляд на миссис Колумбо, он добавил: — Я уже ухожу, миссис Колумбо. Спасибо за то, что позволили увидеться с Сандрой. Grazie. — Миссис Колумбо молча кивнула ему, и он сказал Сандре: — Работай над ней. Скажи ей, что мы поедем еще с одной парой, и я привезу тебя назад к десяти часам.

— Сонни, — сказала Сандра, — бабушку едва не хватил удар только потому, что мы с тобой разговариваем на крыльце. Она не разрешит мне сесть к тебе в машину и поехать ужинать.

— Работай над ней, — повторил Сонни.

Сандра указала на магазин на углу, выходящий витриной на улицу. Это был кондитерский магазин с отдельной кабинкой у окна, где посетители сидели и пили содовую.

— Быть может, мне удастся уговорить бабушку разрешить тебе сводить меня вон туда, где она сможет следить за мной из окна.

— Туда? — спросил Сонни, глядя на магазин.

— Посмотрим, — сказала Сандра и вежливо крикнула бабушке по-итальянски: — Уже поднимаюсь!

Улыбнувшись на прощание Сонни, она скрылась в подъезде.

Помахав миссис Колумбо, Сонни прошел по улице и уселся на другом крыльце, дожидаясь Корка. Над ним маленькая девочка, высунувшись из окна, распевала «Тело и душа» так, словно была на двадцать лет старше и выступала на сцене Бродвейского театра. На противоположной стороне улицы привлекательная женщина, гораздо старше Сонни, развешивала белье на веревке, натянутой на пожарной лестнице. Сонни постарался перехватить ее взгляд — он знал, что женщина его заметила, — но она продолжала заниматься своим делом, ни разу не взглянув вниз, после чего скрылась в окне. Расправив пиджак, Сонни оперся локтями на колени и поймал себя на том, что вспоминает предыдущую ночь, когда отец спросил его о Томе. Вито хотел знать, известно ли Сонни о похождениях Тома, о том, что тот шатается по гарлемским клубам и снимает там шлюх. Сонни солгал, сказал, что ничего об этом не знает, и отец посмотрел на него со смесью тревоги и гнева. Этот взгляд задел Сонни, и вот теперь он вспоминал о нем, дожидаясь Корка, который должен был отвезти его на новое дело. Сонни уже приходилось видеть на лице отца тревогу и гнев, однако теперь было еще что-то, очень похожее на страх, — и именно это испугало Сонни больше всего, тень страха в глазах отца. Он гадал, что будет, если отец узнает, чем он занимается? При этой мысли Сонни сам испытал страх — но тотчас же сердито оттолкнул это чувство. Его отец гангстер? Это известно всему свету, и что с того? А он, Сонни, вынужден вкалывать целый день вместе с другими giamopes ради пары долларов? И долго еще? Несколько лет?

— Che cazzo! — пробормотал Сонни вслух, и тут, подняв взгляд, увидел у тротуара машину, в которой сидел ухмыляющийся Корк.

— Сам che cazzo, — сказал Корк, наклоняясь через сиденье и открывая для Сонни дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера детектива

Перекрестный галоп
Перекрестный галоп

Вернувшись с войны в Афганистане, Том Форсит обнаруживает, что дела у его матери, тренера скаковых лошадей Джозефин Каури идут не так блестяще, как хочет показать эта несгибаемая и волевая женщина. Она сама и ее предприятие становятся объектом наглого и циничного шантажа. Так что новая жизнь для Тома, еще в недавнем прошлом профессионального военного, а теперь одноногого инвалида, оказывается совсем не такой мирной, как можно было бы предположить. И дело не в семейных конфликтах, которые когда-то стали причиной ухода Форсита в армию. В законопослушной провинциальной Англии, на холмах Лэмбурна разворачивается настоящее сражение: с разведывательной операцией, освобождением заложников и решающим боем, исход которого предсказать не взялся бы никто.

Дик Фрэнсис , Феликс Фрэнсис

Боевик / Детективы / Боевики

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Попаданцы / Боевики / Детективы / Поэзия