Читаем Семья на первом месте (СИ) полностью

— Почему ты такая не терпеливая, Клоти? — В ответ девушка пожала плечами. — С нас закуски и напитки. — Юноша обернулся на Малфоя, тот кивнул, затем он вновь посмотрел на слизеринок. — Так что?

Девушки переглянулись между собой, оценивая предложение друзей.

— По рукам!

Слизеринки скрылись из виду. Посидев ещё минут десять, Роберт поднялся с кресла.

— Пожалуй, я пойду, — Малфой, не глядя, кивнул, оставаясь на месте.

***

Лестрейндж проснулась в холодном поту. Прилипшая к телу футболка неприятно оттягивала шею. Смахнув влажные пряди волос с лица, девушка свесила ноги с кровати. Время два часа ночи, соседки по-прежнему сладко спали. Тяжело вздохнув, слизеринка отправилась в душ. Стоя под струями горячей воды, Лестрейндж неосознанно вспомнила свой кошмар.

Холод пронизывает тело до костей, потоки ветра отбрасывают волосы за спину. Девушка ступает по рыхлой земле босыми ногами. Она идёт долго. Постепенно сгущается туман на тёмный лес, слизеринка продолжает свой путь.

Через время вырисовывается поместье Лестрейнджей. Двери открыты настежь, рамы окон выбиты. Сад, который так любила её мать, завял со всеми цветами. Женская фигура зашла в огромный холл, фамильная мебель отсутствовала, а то, что осталось, — было неисправно испорчено.

Девушка прошла дальше. Старинные полотна картин с почившими родственниками были зверски изуродованные. Уцелела лишь одна, та, на которой был её любимый дедушка — Филлициан Лестрейндж. Держа свою шляпку с пером феникса, он обеими руками прижимал её к груди. Старик качал головой, продолжая лить кровавые слёзы.

Алина вышла за пределы дома, к задней части сада. Пройдя дальше, вырисовывалось небольшое кладбище. У девушки перехватило дыхание, грудная клетка сжалась. Пройдя вдоль могил, слизеринка заметила знакомые имена.

Селестина Лестрейндж.

Себастьян Лестрейндж.

Горькие слёзы скатились по щекам, воздух в груди закончился, стало невыносимо больно, как будто всё хорошее, что есть в мире, — исчезло. Перед глазами пронеслись воспоминания, которые она делила со своими родителями.

«Мама держит её на руках, отец наколдовал маленькие снежинки. Малышка ловит их крохотными ручками.»

«Папа учит её беспалочковой магии, из ладошек вылетают золотистые бабочки. Девочка заливисто смеётся.»

«Вот мама заплетает её длинные волосы в косу, напевая себе под нос песню «Золотой Дракончик». А в тот вечер состоялся её первый бал.»

«Отец кружит её в вальсе на глазах у всех родственников и гостей.»

«Она плачет на коленях матери, потому что боится ехать в Хогвартс. Селестина гладит её по голове, шепча добрые слова. В комнату вошёл отец, усадив дочку на колени, он принялся её слегка укачивать, как когда-то в далёком детстве.»

«Родители так горды, она стала старостой Слизерина. Её нагрудный значок отдаёт серебром.»

Руки трясутся, но она упрямо продолжает идти дальше, стирая слёзы рукавами белоснежного платья. Того самого, в котором она праздновала своё шестнадцатилетние.

Рудольфус Лестрейндж.

Из груди вырывается сдавленный то ли крик, то ли вскрик. Вся прежняя боль усиливается в миллиарды раз. Поворот головы.

Рабастан Лестрейндж.

Ноги перестают держать тело. Она падает на сырую землю, крича во всё горло. Алина плачет так долго, что может создать озеро из своих слёз. С силой сжав руки в кулаки, да так, что из полумесяцев ногтей вытекают струйки крови.

Алина стучит по земле обеими руками с такой силой, что кажется, будто её кости будут непременно раздроблены. Она срывает голос в криках, но боль не утихает.

«Она убегает от братьев вдоль по тропинке, ленты в волосах развеваются на ветру, девушка заливисто смеётся.»

«Братья стискивают её в объятьях, а она визжит и вырывается. Вот они прыгают с обрыва в глубокое озеро, плескаются и веселятся, как дети.»

«Она танцует с Рудольфусом, переходит в руки Рабастана. И жизнь так прекрасна.»

— Руди! — зовёт она брата — ответа нет.

— Басти, пожалуйста, — ответа нет. — Пожалуйста, только не вы… Только не вы.

Она осталась одна, одна во всём мире.

Слёз больше нет. Алина взглянула на влажные руки. Это кровавые слёзы. Из груди вырывается полукрик.

Голоса мёртвых шепчут лишь одно:

— Это ты виновата! Из-за тебя мы гниём в могиле. Ты — проклятье этого рода. — Лина вертит головой в качестве протеста, но всё бесполезно, мёртвых не переубедить. — Ты всех нас погубила! Проклятие рода! Проклятье!

Вынырнув из безрадостных воспоминаний, слизеринка облачилась в лёгкую сорочку. Оставаться в комнате больше не было смысла, поэтому она отправилась в общую гостиную.

В комнате было прохладно, но так даже лучше. Алина заметила одинокую фигуру друга.

— Почему ты не спишь? — спросила она хрипло, присаживаясь на диван подле слизеринца.

Волшебник вздрогнул. Он явственно не ожидал её увидеть.

— Не спится, а ты? — Люциус тут же мысленно дал себе пощечину.

Лестрейндж неопределенно повела плечом, чуть жмуря глаза.

— Ты знаешь, — ответила она, укладывая голову на коленях слизеринца.

Малфой ненароком задержал дыхание. Его длинные бледные пальцы прошлись по мягким волосам девушки, бережно перебирая чёрные, как смоль, пряди.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика