Может, у нее Альцгеймер? Конечно, это ужасно, но по крайней мере это может дать какое-то объяснение тому, что происходит. Она не хотела признавать это, но чем дольше она ехала в такую жару, тем страшнее ей становилось. Она остановила машину на обочине и задумалась, куда идти. Гостиница? Мотель у дороги?
– Мы можем прокатиться на трамвайчике, бабуль? – спросила Эсси. Она указала пухлым пальцем на трамвай, который полз по улице, где они проехали. – Пожалуйста!
Ее глаза были двумя яркими маячками.
– Не сейчас, дорогая. Я должна выяснить, куда нам нужно ехать.
Барбара огляделась. Все вокруг было незнакомо, но опять же, она не проводила много времени в Мельбурне раньше. Ее тетя Эстер жила в Мельбурне, но прошло уже много времени с тех пор, как Барбара ее навещала. Барбара взглянула через плечо. На противоположной стороне дороги была будка с туристической информацией. Она пойдет туда. Они знают, что делать. Они могут даже сказать, когда она сможет вернуться на дорогу в Сидней.
– Пожалуйста, бабуля! – Заныла Эсси. – Пожалуйста, прокатимся на трамвайчике!
– Нет, дорогая, – сказала она. – Посиди здесь минуту. Я пойду поговорю с теми людьми у стенда.
И она вышла из машины.
Через две минуты она вернулась с названием хостела и листовкой о лесных пожарах.
– Ты пристегнулась? – спросила она. Но Эсси не было.
– Эсси? – Барбара закрутилась, посмотрела под оба сиденья. Там было пусто. – Эсси!
Паника накрыла Барбару. Она выскочила из машины и оглядела тротуар, но там не было ребенка. Вдруг завизжали тормоза. Барбара ахнула. Эсси стояла на дороге; автомобиль мчался к ней. Это случилось в одно мгновение. Барбара шагнула с тротуара и прыгнула, едва не задев автомобиль, двигавшийся по встречной полосе. Она поймала Эсси вокруг талии и вытянула ее и себя с дороги на трамвайные пути. Это была нечеловеческая сила, которая проявляется, когда мать видит, что ее ребенок в опасности. Это была именно она.
Они стояли на трамвайных рельсах, переводя дыхание, их сердца стучали, как одно огромное сердце.
– Бабуля, – зарыдала Эсси.
– Ш-ш-ш. Все хорошо, – сказала Барбара.
Солнце палило прямо в них. Ей срочно нужно поехать в отель и устроить Эсси прохладную ванну. Переодеть в чистую одежду. И чтобы она как следует поспала.
Она подняла Эсси и поставила на островную платформу, когда снова услышала грохот. Еще один скрип тормозов.
– Мэм! – раздался голос.
Барбара оглянулась. И увидела перед собой трамвай.
58. Эсси
Эсси прислонила голову к стене в своей больничной палате, и у нее возникло непреодолимое ощущение, что это было наказание. Однажды она оставила свою дочь на площадке, и теперь ее опять забрали. Бен вышагивал по коридору с Полли, а Изабелль стояла у окна, глядя на дождь. Полицейские ушли, или, может быть, они были в коридоре, Эсси не знала. Ей было трудно сосредоточиться на том, что делают остальные, когда ее маленькая девочка про- пала.
Увидит ли она Мию снова?
Полиция, казалось, была уверена, что так и будет. Они успокаивали ее всякими историями –
Эсси издала невольный всхлип. Она почувствовала, что Изабелль встала и пошла в ее сторону, но тут раздался стук в дверь, и вошел полицейский.
Эсси села.
– Есть новости?
– Да, мэм.
Эсси просканировала его лицо. На нем не было облегчения и радости, с которыми говорят, что все в порядке. Она не знала, что означало это выражение лица.
– Вы нашли Мию? – спросила она, дрожа.
– Да.
Эсси почувствовала проблеск надежды.
– Она в порядке?
– Она в полном порядке. На ней ни царапины.
Бен заплакал. Он упал на колени, все еще держа на руках Полли. Но Эсси продолжала смотреть на офицера.
– А моя… мама? – спросила она слабым голосом.
Ей казалось, что так говорить неправильно, как будто она предает Изабелль. И Мию. В то же время она должна была спросить.
– Ну, – сказал он. – Тут немного сложнее. Понимаете…
У Эсси перехватило дыхание.
59. Эндж
– Нам нужно поговорить, – сказала Эндж.
Лукас выглядел удивленным. Что само по себе раздражало. Он вернулся домой и поэтому, очевидно, решил, что все закончилось. Эрин – и Чарли – просто еще одна ошибка, как Джози, и теперь они будут жить дальше. По крайней мере, так он думал.