Читаем Сенсация! (Scoop!) (СИ) полностью

Он замолчал. Все и так поняли, что тогда будет.


— Джон…


— Даже не думайте меня останавливать…


— Мы и не думаем. Мы поедем с вами, — решительно проговорила Донован, и, когда Джон хотел возразить, прибавила: — Только я и Лестрад. Вам понадобится подмога, если что-то пойдет не так.


Он ничего не ответил и, встретившись с ней взглядом, кивнул.



Серебристый форд мчался по шоссе в Кенсингтон. От улицы Бродвей до Болтон-Гарденс было не больше пятнадцати минут езды, и Джон надеялся, что машина не встанет в пробке. Им повезло: дорога на запад оказалась почти пустой и движение было свободным.


Джон сидел впереди возле инспектора и рассеянно смотрел на размытые пятна автомобилей, мелькавших в окне слева. Неестественное густо-серое небо окинуло землю темной вуалью, и странное ощущение нереальности происходящего от этого становилось сильнее.


В машине было темно.


Напряженно сидя в кресле, Джон сжимал и разжимал холодную ладонь, в которой держал маленький навигатор с красной точкой, мигавшей на улице Болтон-гарденс. Несмотря на куртку и тепло в салоне, его знобило.


— Слежка за МИДом грозила Нимою иском, по меньшей мере, в несколько миллионов фунтов, — задумчиво произнесла Донован, нарушив молчание. Она сидела на заднем сидении и тоже смотрела в окно. — Глупо с его стороны было рассчитывать, что убийство решит проблему. Все-таки он политжурналист и наверняка учил основы права.


Мельком оглянувшись, Лестрад хмыкнул.


— Ты же знаешь, что это так не работает. Как только человек оказывается в тупике, первыми просыпаются его животные инстинкты. Самосохранение и все такое.


Он замолчал и покосился на Джона. Тот знал, что Лестрад намеренно поддерживает разговор таким непринужденным тоном, чтобы его подбодрить, но не мог произнести ни слова, подавленный своей беспомощностью.


— К тому же, слежка за спецсоветником МИДа могла грозить ему и тюремным сроком, — немного помолчав, многозначительно напомнил инспектор. — Учитывая, что в прошлом году были прецеденты.


Донован на это ничего не сказала.


— Думаешь, в газетах пишут правду? — спросила она через полминуты.


— Что?


— Что они любовники? Министр и его советник.


Машина свернула налево и поехала по тихой дороге к Болтон-роуд. Лестрад помолчал еще с четверть минуты, а потом неуверенно ответил:


— А это имеет значение?..


Они проехали мимо дома Бриджей, свернули направо, проехали еще немного и остановились метрах в двадцати от переулка на Болтон-гарденс.


— Не выходите из машины, — бросил Джон прежде чем открыть дверь, и даже не выслушав, что Лестрад сказал ему в ответ, выскочил наружу. Сердце так громко билось в горле, что дышать было невозможно. Сжимая навигатор в одной руке и пистолет в другой, он ринулся вперед и повернул влево, за угол, где перед ним открылся тот самый кенсингтонский переулок, который они с Шерлоком осматривали лишь несколько дней назад…


Переулок был пуст.


Все те же темно-зеленые мусорные баки, все те же стены слева и справа, все тот же маленький проход, ведший из переулка на улицу… Но ни Шерлока, ни Нимоя здесь не было.


Джон замер, ощущая в груди разъедающее разочарование, и уставился на навигатор. Красная точка продолжала мигать где-то в переулке.


— Джон! — сзади послышались шаги.


Джон оглянулся. Лестрад и Донован бежали к нему с пистолетами наперевес. Заметив, что он один, они остановились и разочарованно опустили оружие.


— Где они? — Лестрад непонимающе нахмурился. — Они ушли?


Джон молчал, снова уставившись на красную точку.


Где он? Где Шерлок?..


— Навигатор показывает сюда.


— Позвоните ему еще раз, — нахмурившись, велела Донован.


Лестрад вытащил из кармана телефон, защелкал по кнопкам, а затем приложил его к уху и напряженно замер.


Прошла секунда, две, три. Лестрад нахмурился.


— Гудки… — начал было он, как вдруг откуда-то послышался звон.


Все трое оглянулись.


Джон поднял голову…


…и похолодел.


Звук доносился со стороны мусорных баков.


Джон почувствовал, как у него слабеют ноги.


— Господи… — выдохнул он. — Господи…


Он бросился вперед.


Лестрад и Донован несколько мгновений пребывали в странном забвении, но, очнувшись, ринулись за ним.


Три пары рук коснулись холодного металла и подняли зеленые железные крышки баков…


Джон заглянул внутрь, и сердце его упало, колени подкосились, он отвернулся, шумно дыша.


Пусто.


Пусто.


Пусто.


Господи…


Он почувствовал, как Донован и Лестрад держат его под руки.


— Я в порядке, — пробормотал он, пытаясь отстраниться. — Я в порядке…


Он никогда в своей жизни не испытывал такого страха, как в ту секунду, когда красная мигающая точка на карте, звенящий телефон и железные контейнеры в пустом переулке подсказали ему одно единственно логичное, но ужасающее объяснение…


Джон на мгновение закрыл глаза и выдохнул.


Пусто.


Лестрад нагнулся и, присев на корточки, просунул руку в щель между баками. Через секунду он выудил оттуда черный телефон Шерлока, продолжавший громко звонить.


— Это его мобильный? — Донован нахмурилась. — Что он здесь делает?


— И где сам Шерлок? — Лестрад с недоумением покачал головой.


Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература