Читаем Сенсация! (Scoop!) (СИ) полностью

— Спасибо, — сухо ответил Шерлок. — Можешь ничего не говорить. Все эти церемонии кажутся мне до ужаса бессмысленными, поэтому давай закроем тему.


— Я… если честно, я не знал, что твой отец вообще жив, — растерянно произнес Джон. — Ты никогда о нем не говорил. Вы не были близки?


Шерлок нарочито шумно вздохнул.


— Давай не будем.


Джон кивнул, но все равно добавил:


— Мне правда жаль, Шерлок… Я понимаю, ты не хочешь об этом говорить, но если что…


— Все в порядке, Джон, — в голосе Шерлока прозвучала неожиданная мягкость. — Забудем.


— Хорошо, — Джон кивнул. В голове у него роилось множество вопросов, но он не хотел мучить ими друга, поэтому молчал.


— Хватит так смотреть, — Шерлок поймал его взгляд. — Ты жалеешь меня. Не надо этого делать.


— Я не жалею, — Джон моргнул, наливая в чашку кофе из кофейника. — Я сочувствую.


— Синонимы, — отмахнулся Шерлок.


— Вовсе нет, — покачал головой Джон.


— Почти, — Шерлок осушил стакан и поставил его на стол. — Я еду в Кенсингтон. Сейчас. — Он направился в гостиную.


— Ладно, — Джон кивнул, не зная, как реагировать. Значит ли это, что он хочет поехать один?


На пороге гостиной Шерлок обернулся и посмотрел на него через плечо.


— Ты со мной?


— Да, конечно.


Их взгляды встретились. Шерлок кивнул.


— Одевайся, я вызову такси. Выйдем, пока на улице никого нет.


Оставив на столе свой нетронутый кофе, Джон пошел собираться.


Слова Шерлока никак не выходили у него из головы. Погруженный в свои собственные заботы, Джон даже не догадался, что его друг потерял отца, хотя мог бы, судя по тому, как часто в последние дни к ним стал наведываться Майкрофт и как сильно Шерлок замкнулся в себе. Джон особенно корил себя за свою невнимательность и с горьким стыдом вспоминал, какие мысли прошлой ночью мелькали в его голове.


Стоя перед зеркалом в своей комнате и затягивая ремень на джинсах, Джон в расстроенных чувствах вспоминал слова Гарриет: «Ты его и правда любишь, да?»


Это пройдет, — думал Джон. Конечно, пройдет. Бывает. Весна и все такое.


Только сейчас уже лето, болван.


Все равно пройдет. Временное помутнение рассудка. Слишком долго был один, слишком долго.


Благодари бога, что вчера ты не сильно опьянел. Иначе сделал бы что-нибудь глупое, когда он попросил тебя остаться. Например, поцеловал бы его или еще чего похлеще. У него умер отец. Ему просто нужен был друг, а ты чуть все не испортил, идиот. Чуть не потерял своего лучшего друга.


Это пройдет, — повторял про себя Джон. — Пройдет. Уже проходит.


Но когда он спустился вниз и увидел в гостиной Шерлока, надевавшего свой черный пиджак на иссиня-черную рубашку (которая так плотно облегала его торс, что, казалось, прикоснись ты к пуговицам, и они шрапнелью разлетятся в разные стороны), желудок сделал сальто.


Не помогало и то, что на полу гостиной по-прежнему лежали тарелки, бокалы из-под вина и стаканы — следы вчерашнего ужина. Воспоминания тут же призрачным видением возникли у Джона перед глазами. Он сглотнул.


— Пошли, — сказал Шерлок, поймав его взгляд.


— Я еще не позавтракал, — заметил Джон.


— Потом. Нет времени.


— А гостиную так и оставим?..


— А что? — Шерлок непонимающе нахмурился.


Джон взглядом указал на тарелки.


— Миссис Хадсон уберет, — отмахнулся Шерлок и, взяв со стола папку с делом Бриджа, двинулся к дверям. — Пошли скорее.


Джон вздохнул, но ничего не сказал.


Они вышли из квартиры, спустились по лестнице и оказались на улице. Утро на Бейкер-стрит встретило их тишиной, прерываемой лишь чириканьем птиц. Не было журналистов, вспышек фотоаппаратов, щелканья диктофонов…


Под вишневого цвета козырьком кафе «Speedy's» белела ребристая загородка, закрывавшая двери и окна. Где-то вдалеке слышались звуки редких машин.


Лондон только просыпался, а на душе у Джона, вдыхавшего свежий утренний воздух, было почему-то очень нелегко.


Черный кэб, походивший на жука с блестящей хитиновой спинкой, уже ждал их на противоположной стороне улицы.


— Болтон-гарденс, пожалуйста, – произнес Шерлок, усаживаясь в машину.


Джон опустился на сиденье рядом и захлопнул дверь. В салоне едко пахло бензином и кожаной обивкой, и Джон опустил окно со своей стороны. В лицо подул ветер, машина тронулась и вскоре они уже мчались по Мэрилебон-роуд.


Первые пять минут пути Джон и Шерлок провели в тишине. Шерлок задумчиво листал папку с делом Бриджа, Джон смотрел в окно, погруженный в свои мысли.


— И все-таки, что ни говори, Майкрофт за тебя волнуется, — прочистив горло, нарушил молчание он. — Заявиться лично в семь утра — это на него не похоже.


— Это все камеры, — рассеянно пробормотал Шерлок и хмыкнул. — Саурон ослеп.


Джон улыбнулся.


— Саурон? Я думал ты «удаляешь» всю ненужную информацию со своего «жесткого диска», Шерлок.


Шерлок криво улыбнулся.


Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература