Читаем Сенсация! (Scoop!) (СИ) полностью

Взгляд Джона остановился в зеркале. Он оттянул воротник футболки и заметил темный след у себя на шее, прямо над ключицей. Сердце сжалось от воспоминания, и в животе что-то оборвалось…


Джон тут же почувствовал в груди странное обжигающее чувство обиды, разочарования и злости. Теперь он знал, чего хочет, но также и то, что ничего не будет. Ведь узнай Шерлок правду, он ее не поймет, испугается, замкнется в себе.


А потерять единственного близкого человека — ему, Джону, — будет сложнее всего.


Прекрати думать, — сказал внутренний голос. — Попробуй обо всем этом забыть. Поезжай к матери. Проветрись…


Может, это не такая уж и плохая мысль. Он отвлечется от городской суеты, поймет, чего действительно хочет…


Джон нахмурился. Синяк у него над ключицей темным пятном цеплял взгляд.



Когда, взяв одежду, Джон спустился вниз, то обнаружил Шерлока в его комнате.


— Миссис Хадсон ушла? — остановившись на пороге, просто так поинтересовался Джон.


Шерлок кивнул, задумчиво вытирая лицо полотенцем. Затем он бросил его на кровать, снял футболку, бросил и ее, вытащил из шкафа темно-синюю рубашку и принялся переодеваться.


Джон немного помолчал, а потом сказал:


— В Интернете появилась статья про то, что я будто бы собираюсь жениться на Мэри Морстан.


Шерлок поднял на него глаза.


— Просто хотел, чтобы ты услышал это от меня, — пояснил Джон.


Шерлок на секунду замер.


Услышал от тебя? — мертвенным голосом повторил он.


— Ну да, — Джон кашлянул. — Чего только они не придумают!


Шерлок моргнул и, казалось, немного расслабился.


— Интересно, — бесстрастным голосом произнес он.


— Не очень, — Джон снова кашлянул.


Шерлок едва заметно сощурился.


— Почему? Они перестали намекать на твою гомосексуальность. Разве ты не этого хотел?


Джон усмехнулся, потому что последние слова Шерлока точь-в-точь повторяли его собственные мысли пятью минутами ранее.


— Нет, не совсем, — Джон переступил с ноги на ногу и решил, что безопаснее все-таки сменить тему. — Ты хоть что-нибудь съел?


— Я заказал такси, — ответил Шерлок, будто это было одно и то же. Он смерил Джона пристальным взглядом, натянул пиджак и двинулся к двери.


Несколько минут Джон, не шевелясь, пустым взглядом смотрел в пол. Вернувшись к реальности через какое-то время, он отправился в душ. Несколько часов беспокойного сна давали о себе знать: тупая боль в затылке никуда не уходила и раздражающим напоминанием отдавалась во всей голове.


Через пару минут в ванну постучал Шерлок и сообщил, что такси приехало.


Когда Джон искупался и вышел, облаченный в джинсы и рубашку, Шерлок стоял на кухне и задумчиво смотрел в окно.


— Мне осталось надеть обувь, и я готов, — Джон кашлянул.


Шерлок моргнул и повернул голову к вошедшему.


— Ты видел, сколько там журналистов?


— Что? Нет.


Шерлок ничего больше не сказал, но этого и не потребовалось: уже через пять минут они отворили двери дома, и Бейкер-стрит поприветствовала их вспышками десятков фотокамер, громкими криками журналистов и щелканьем диктофонов. Джон сощурился от ослепляющего блеска.


— Доктор Уотсон!


— Мистер Холмс, что вы испытываете в свете последних событий?..


— Ваше сердце разбито?..


— Продолжите ли вы жить на Бейкер-стрит?


— Готовы ли вы оставаться всего лишь друзьями?..


— Расскажите нам, что вы чувствуете!


Джон поспешно сбежал по ступенькам крыльца, предупредительно выставив вперед руку и давая понять, что они не намерены отвечать ни на какие вопросы.


— Мистер Уотсон…


Джон продолжал идти, не оглядываясь.


— Доктор Уотсон, всего два слова!


— Нет, спасибо, — пробормотал он, отворачиваясь от мужчины с камерой, который пытался обогнать его слева.


— Скажите, что происходит между вами и мисс Морстан…


— Как давно вы с ней помолвлены?..


— Что появление мисс Морстан значит для Шерлока Холмса?


Джон краем глаза заметил черный кэб, припаркованный на противоположной стороне улицы, и направился к нему, игнорируя стайку журналистов, которые бежали возле него как футбольные арбитры.


Какой-то молодой человек с длинным хвостиком на затылке и большой камерой на плече никак не отставал, а смуглая черноволосая журналистка очередью выкрикивала вопросы, вероятно, надеясь, что один из преследуемых все-таки не выдержит и ответит хотя бы на какой-то из них.


— Мистер Уотсон, было ли между вами что-то большее, чем просто дружба? Вы когда-нибудь вообще любили мистера Холмса или все это было лишь газетной уткой?..


— Прекратите, я больше не скажу ни слова, — выдохнул Джон, выходя, наконец, на дорогу. Он мельком глянул на Шерлока, шедшего рядом с ним бок о бок, но вид у того был непроницаемый. Под глазами детектива темнели круги, плечи его ссутулились, и он был совсем не похож на себя — измученный и уставший.


Добравшись, наконец, до машины, Джон и Шерлок уселись на заднее сидение и хлопнули дверцами. Смуглая журналистка продолжала что-то беззвучно кричать, глядя в закрытое окно черного «жука», но пассажиры ее уже не слышали.


Машина тронулась, и папарацци разочарованно отпрянули к тротуару.


— Ты в порядке? — спросил Джон, повернувшись к Шерлоку.


Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература