Некоторое время Джон просто лежал, вслушиваясь в тихое капанье еще не переставшего лить дождя, а потом встал, разминая затекшее тело.
Шерлок оказался на кухне. Он сидел, разложив на столе материалы по делу Бриджа, и задумчиво смотрел на лежавшие перед ним документы.
— Доброе утро, — зайдя в комнату, как ни в чем не бывало начал Джон и двинулся к электрическому чайнику. — Как ты себя чувствуешь?
Шерлок едва отметил появление друга и лишь мельком поднял на него свой пронзительный взгляд, чтобы через секунду вновь углубиться в чтение.
— Нормально.
— Хорошо, — Джон достал чашку и принялся готовить кофе. — Как спалось?
Вопрос на несколько мгновений повис в тишине комнаты. Джон только через пару секунд понял, насколько глупо это прозвучало, и кашлянул.
— Будешь кофе?
— М, — неопределенно ответил Шерлок, не отрываясь от документов. — Занят.
Джон моргнул, глядя на его напряженную спину.
Он приготовил кофе, сел за стол, отодвинув пару каких-то бумаг, и на освободившийся кусочек столешницы поставил кружку. Пар вздымался над ней маленькими серыми клубами и растворялся в воздухе.
Джон молча потягивал кофе, наслаждаясь утренней тишиной. Мышцы всего тела ныли после вчерашней потасовки во мраке, но на душе было спокойно.
Джон старался не принимать холодность Шерлока близко к сердцу и списывал ее на тяжелую ночь. Сегодня тот выглядел еще более уставшим и осунувшимся, чем вчера.
— У тебя есть температура? — искоса на него глянув, поинтересовался Джон.
— Не знаю, — не шевелясь, произнес Шерлок и снова замолчал. (Он даже не отпустил никакого колкого комментария, вроде: «Температура? Конечно, есть, Джон! Что за абсурд? У всех есть температура, даже у мертвецов».) Тогда, привстав со своего места, Джон наклонился к нему, приподнял его подбородок кверху и коснулся лба губами. Взгляд Шерлока тут же метнулся к лицу друга, но тот сразу отстранился и двинулся к холодильнику.
— Почти сп
Шерлок прочистил горло и как-то растерянно произнес:
— Да.
Джон покосился на него через плечо.
— Есть теории по поводу Бриджа?
— Что?
Он вытащил из холодильника кастрюлю со вчерашним супом.
— Ты снова достал дело. Есть теории?
Шерлок неопределенно пожал плечами.
— Кое-что не сходится.
— Что именно?
Ответил он не сразу и прежде задумчиво оглядел документы, разложенные на столе.
— Камеры на соседних улицах не засекли убийцу.
— Да, я помню, — Джон кивнул. — На них была только какая-то пожилая пара, так?
— И Бридж, да, — Шерлок поднялся из-за стола и задумчиво сощурился, глядя куда-то в пространство. — Но почему нет убийцы?
Несколько минут в комнате стояло молчание. Шерлок рассеянно барабанил пальцами по своей ноге. Его мобильный, лежавший на столе, громко запищал, возвещая о новом сообщении.
Шерлок смерил телефон пристальным взглядом, но даже не пошевелился.
— Не знаю, — Джон зажег огонь под супом и принялся размешивать его ложкой. —Ты же не думаешь, что это старики?
Шерлок скептически вскинул брови.
— Нет.
— Может, тогда убийца пришел туда рано утром и весь день прождал в переулке?
— Маловероятно. Всех прохожих проверили, я видел рапорт. К тому же, его бы заметили.
— Да, но что, если он живет в одном из близлежащих домов — на улице, на которой нет камер? Тогда преступник мог спокойно выйти, сделать свое дело и пойти обратно.
— Нет. Слишком просто.
— Мне кажется, это вполне логично, Шерлок. Лестрад считает, что все именно так и было. Он как раз проверяет эту теорию.
— Потому что она хорошо ложится на его предположение о грабеже, — Шерлок скривил губы. — Уверен, он уже поменял свое мнение, ведь вчерашние убийство и взлом к нему никак не клеятся.
Джон вздохнул.
— Чаще всего это просто лошадь, Шерлок.
— Лошадь? — Шерлок непонимающе нахмурил брови.
— Ты слышишь стук копыт, но всегда ожидаешь увидеть зебру, хотя, вероятнее всего, это обычная лошадь.
— Разве я когда-нибудь ошибался?
— Было дело…
Шерлок фыркнул и оставил его комментарий без внимания.
— В данном случае более вероятно, что это и не зебра, Джон, а что-то гораздо более редкое.
— Ага, — Джон тихо хмыкнул. — Кентавр.
Шерлок снова сделал вид, что не услышал, хотя по лицу его скользнула еле заметная улыбка.
— Позвонишь той журналистке? — спросил он.
— Да. Ты уверен, что действительно хочешь дать ей интервью?
— А что?
— Ну… — Джон пожал плечами и кашлянул. — Просто. Ты примерно представляешь, какого рода вопросы она будет задавать.
Шерлок пристально на него посмотрел и сдержанно улыбнулся уголком рта.
— Не волнуйся, я не скажу ничего такого, что может тебя смутить.
Джон с удивлением встретил его взгляд и моргнул.
— Я не волнуюсь.
— Вот и хорошо. Тогда позвони ей.
— Хорошо.
Он уменьшил огонь под супом, вернулся в комнату Шерлока, а затем, наспех натянув джинсы, взял с тумбочки мобильный, поднялся к себе в комнату и достал визитку, которая лежала в ящике стола.