– Почему ты не позволил ему остаться, Блейк? – с обидой спросила она. – Он не доставлял тебе никакого беспокойства.
– Не доставлял? – Блейк докурил сигарету и вышвырнул окурок на гравий. – Чертов сопляк, заставить тебя вести машину в такой ливень! Я готов был переломать ему ноги!
Она воззрилась на него в полном недоумении:
– Это была моя машина, он постеснялся попросить, чтобы я пустила его за руль.
– Я бы не постеснялся, – отбрил он. – И пересел бы. Будь я с тобой, ты бы ни за что не выехала из Чарльстона.
Она улыбнулась про себя: именно об этом она и думала по дороге домой.
– Было несколько таких моментов, когда я пожалела, что тебя нет рядом, – призналась она.
Он не ответил, только лицо его вдруг странно напряглось.
– Ты не должен был волноваться, – продолжала она, опасаясь нового взрыва. – Ты же сам учил меня водить машину, помнишь?
– Я помнил, что ты оказалась в опасности в обществе дурака, сопляка, который не сумел о тебе позаботиться, – отрезал он. – Если бы с тобой что-нибудь случилось, я бы убил его.
Он не повысил голоса. Но слова его прозвучали как крик.
– Что за бред! Ты просто злишься! – Она нервно засмеялась.
Он не улыбался. Взгляд его темных глаз пронзил ее с такой силой, от которой в крови вспыхнуло пламя.
– Я всегда злюсь, когда дело касается тебя! Ты только сейчас заметила?
И такая страстность была в его словах, что губы ее приоткрылись от удивления, а взгляд стал пристальным и мягким.
Блейк оперся своей большой рукой о спинка сиденья за ее плечами, не сводя глаз с ее полуоткрытого рта. Он стоял совсем близко, так близко, что она могла ощущать его запах, терпкую смесь мыла и одеколона, чувствовать тепло его большого тела.
– Блейк, – прошептала она, изнемогая, не находя слов, не помня себя.
Он наклонил свою темную голову и коснулся губами ее рта, и от этого тихого, как шепот, бережного прикосновения сердце ее бешено застучало, дыхание участилось. Он отстранился, а она робким движением обвела пальцем твердую линию его чувственного рта. Трепетное молчание прерывалось только шумом ветра и далеким криком какой-то певчей птицы.
Его губы шевельнулись, захватили ее изучающий палец, а кончик его языка мягко переместился ему навстречу. Она глядела в его глаза и читала в них возбуждение.
Он с нежностью вглядывался в ее вспыхнувшее лицо.
– Встань, Кэтрин, – сказал он наконец. – Я хочу почувствовать тебя всю.
Она повиновалась, как лунатик, позволив ему привлечь себя так близко, что его сильные бедра прижались к ее бедрам, а мышцы крепкого торса – к ее мягкой груди.
Его большой палец коснулся ее рта, и Блейк взглянул на него, словно хотел запомнить движение.
– Боишься? – спросил он незнакомым хриплым голосом.
Она покачала головой, в ее ответном взгляде была жажда и обреченность.
– Прошлый раз…
– Это не будет как в прошлый раз, – выдохнул он. – Кэт…
Ее мягкие губы приоткрылись в страстном ожидании встречи с его губами.
Тонкие руки сомкнулись вокруг его шеи, она лихорадочно возвращала ему поцелуи, пытаясь показать, что может стать для него всем, чем он захочет.
Его сильная рука забралась в толстый узел волос у нее на затылке, а властный рот требовательно раздвинул ее губы. Она вся дрожала, потрясенная интимностью этого глубокого проникновения. Она с изумлением ощутила на своей спине его руки, скользнувшие под свитер, их ласкающие прикосновения к шелковой коже.
– Ты не носишь бюстгальтер? – прошептал он, не прерывая поцелуя, и она почувствовала, как его губы тронула насмешливая улыбка.
Интимность этого вопроса смутила ее, и она внезапно вывернулась и перехватила его запястья, прежде чем его вкрадчивые руки успели скользнуть ей под мышки.
– Блейк… – запротестовала она. Он усмехнулся и убрал руки, чтобы положить их ей на бедра поверх толстой пряжи свитера.
– А сказала, что не боишься, – напомнил он ей.
Она уткнулась взглядом в его широкую грудь.
– Ты, наверное, смеешься надо мной? – жалобно произнесла она. – Ты же знаешь, я не такая искушенная…
– Сразу видно. – Он тихо рассмеялся. – А была бы искушенная, так знала бы кое-что получше, чем прижиматься к мужчине, когда он тебя целует. Лет десять назад я бы, пожалуй, не сумел устоять…
Она ошалело взглянула на него.
– Но ведь в кино…
– Целлулоидные люди, выдуманные ситуации, а наша ситуация – реальна, Кэтрин.
Он взял ее руку и прижал к обнаженной у ворота груди, к твердому теплу густых спутанных волос. Она почувствовала тяжелый ритм его сердца.
– Слышишь, Кэт? – мягко сказал он. – Из-за тебя моя кровь несется, как река во время наводнения.
Она совсем потонула в его темных глазах, в глубине его ласкового голоса. Ее пальцы вцепились в его рубашку, не желая расставаться с этим мускулистым телом; неожиданно ей вспомнилось, как он выглядел в тот вечер много лет назад, когда она застала его с Джессикой.
Блейк, казалось, прочел ее мысли. Он резко схватил ее руки и спрятал под рубашку, прижав к широкой твердой груди. Ее пальцы затрепетали на его жесткой коже.