"Доброе утро, сэр, вы так беззаботны.Войди кто угодно — вот вы и попались;Я вас вообще не выпущу из постели”, —Так шутила она, и отозвался рыцарь:“Доброе утро, достойная дама.Поступайте со мной, как вы хотите,В вашу власть отдаюсь с удовольствием,Но о маленькой милости молю, если можно:Позвольте пленнику пристойно одеться.Я не прочь покинуть прекрасное это ложе,Ведь одетому больше благ от беседы”.“Ну уж нет, — начала она новую речь, —У меня на вас, мой милый, иные виды:Буду держать вас вот так в кроватиИ беседовать с вами, покорным пленным.Вы ведь славный Гавейн, вас все уважают,Ваша слава справедливо спешит пред вами.Мы здесь одни. Муж с людьми на охоте,Прочие просыпаются, как правило, поздно,Дамы мои далеко, и дверь заперта.Можем мы с вами долго наедине побыть.Я бы рада в беседе с вамиКаждое утро так проводить,Как хотите, но скажу, между нами,Мой долг — вам во всем служить”.
50"В самом деле, ваша речь великолепна,Привлекательна, проникновенна, — сказал Гавейн, —Но вашего восхищения я не достоин.Я должен был бы вполне быть доволен,Если б вы сочли меня способным служить вамДелом и словом — я стал бы счастливцем!”“Ах, в самом деле, — сказала леди, —Если б я недооценила ваши совершенстваИ отвагу, которая всех восхищает,Комплименты были б дурной услугой.Есть множество дам, дорогой мой рыцарь,Что вас вожделеют иметь в своей власти,Так же, как я, в такой же беседеПриятно обмениваться прелестными словами,Утешаться, успокаивая свое томленье.Они бы отдали все, чем владеют,За великую возможность с вами общаться.Я безмерно благодарна Властителю небесному,Что, по милости Его, все, что желала,Я сегодня нашла”. И так она, прекрасная лицом,Вела себя любезно и обольстительно,А рыцарь безупречным словцомНа все вопросы весьма обходительноОтвечал, как вчера за столом.