В зале слуги накрывали столы,Светлые скатерти на них стелили,Со стен светили слепящие факелы.Громкий, радостный гул голосов,Трескотня дров в громадном камине,Веселье и шутки трапезу сопровождали.Много тут пелось прекрасных песен:И рождественских гимнов, и новых баллад —Веселые вилланели{16}, торжественные танцыИ всякие иные изысканные развлеченья.Все это время великолепный воин,Доблестный Гавейн, был подле дамы.Она обращалась с ним особо любезно,Хитро взглядывая, когда никто не видел,Старалась по-прежнему понравиться паладину.А он был в растерянности, в сердечной смуте,Но воспитанность никак ему не позволялаЕе оттолкнуть, и он очень учтивоПринимал ухаживанья хитрой хозяйки,Невзирая на то, что его учтивостьДругие могли неверно истолковать.Когда ж были съедены все блюда и выпиты все вина,А веселье пошло на спад,Хозяин позвал паладина,И сэр Гавейн был, конечно, радС бароном посидеть у камина.
67И опять они отлично уговорилисьПродолжить прежнюю игру назавтра,В самый канун Нового года.Гавейн хотел было утром уехать,Но хозяин снова отговорил паладина:«Я настаиваю, сэр, чтобы вы остались.Даю вам истинно рыцарское слово,Что вы на рассвете Нового годаВойдете к заутрене в Зеленую Часовню.Спите спокойно, сколько случится,А я опять отправлюсь на охоту,И дабы договор довести до завершенья,Достойно добычей опять обменяемся.Завтра не забудьте знаменитую поговорку:“Из трех раз третий — всех важней для нас!”А пока повеселимся, поскольку понятно,Что грустить человеку всегда доступно,А вот веселиться — не всегда возможно».Согласился остаться славный Гавейн,И каждый, взяв факел, отправился к себе спать.Ночь рыцарь крепко проспал,А хозяин... Но не дано нам знать,Что ж такое он замышлял,Приказав охотникам рано встать.