Читаем Серафина и черный плащ полностью

Разговаривая с Брэденом, Серафина вдруг заметила отца, одиноко стоящего в стороне от всех. Он смотрел на дочь изумленно, облегченно и неуверенно. По его лицу было понятно, что он не верит своим глазам. Серафина представила, о чем он сейчас думает. Его дочь, девочка, которую он всю жизнь прятал и защищал, стояла среди бела дня у всех на виду. Она ушла в лес, в самую дикую чащу. Встретилась с пумой. И вернулась домой. Она привела из леса пропавших детей, а сейчас болтала с юным хозяином Вандербильтом как с лучшим другом.

Серафина смотрела на отца и думала о том, сколько он для нее сделал; как он подвергался опасности из-за нее, как он ее всему учил. Думала о том, что любит его еще сильнее прежнего.

— Все именно так, как ты говорил, па, — сказала Серафина, подходя к нему. — В мире много тайн, светлых и темных.

Она обняла его, и он прижал ее к своей широкой груди, а потом поднял и закружил. И Серафина смеялась, и плакала, и кричала от радости.

Наконец папаша поставил ее на землю и взял за руки:

— На тебя смотреть сплошное удовольствие, девочка. Я с ума сходил от беспокойства, но ты все сделала, как надо, ты молодец.

— Я люблю тебя, па.

— А я — тебя, Сера, — сказал он, глядя ей в глаза. Он оглянулся на суетящихся людей, а потом снова посмотрел на дочь. — Теперь это уже не так важно, но я все-таки починил генератор, — довольно сообщил он. — И поставил крепкий замок на электрическую комнату.

— Это очень важно, па. Страшно важно, — ответила она с улыбкой, думая о том, как мистер Торн сломал генератор, чтобы каждую ночь Билтмор погружался во тьму.

— Прошу прощения, сэр, но я хочу ненадолго забрать у вас дочь, — заявил, подбегая, Брэден и, схватив Серафину за руку, потащил за собой.

— Куда ты меня ведешь? — с беспокойством спросила она, пока он тянул ее через толпу.

— Тетя, дядя, вот та девочка, про которую я вам говорил, — объявил Брэден, подводя Серафину к мистеру и миссис Вандербильт. — Это Серафина. Она тайно жила у нас в подвале.

Серафина онемела. Он просто взял и выболтал ее имя, и где она живет — вообще все!

Она медленно подняла глаза на мистера Вандербильта, ожидая самого худшего.

— Очень рад познакомиться с тобой, Серафина, — весело улыбаясь, сказал мистер Вандербильт и пожал ей руку. — Должен признаться, юная леди, что сегодня вы для меня героиня. Диана, богиня леса и охоты. Я собираюсь поставить в твою честь памятник на самом высоком холме, который виден отсюда. Тебе удалось то, что не сумели сделать ни я, ни полиция, ни частные детективы. Ты вернула домой всех детей. Это просто поразительно, Серафина! Браво!

— Спасибо, сэр, — краснея, ответила Серафина. Она еще никогда не видела мистера Вандербильта таким довольным.

Сейчас ей казалось смешным то, что она видела злодея в каждом, кто носил дорогие кожаные туфли. Неужели она действительно подозревала мистера Вандербильта?

— Так расскажи нам, Серафина, что случилось, — попросил мистер Вандербильт. — Как ты нашла детей?

Ей очень хотелось выложить ему историю со всеми подробностями, словно гордой кошке-крысоловке, кладущей убитых ночью грызунов на хозяйское крыльцо. Но потом она вспомнила все, что случилось: и плащ, и кладбище. Вряд ли взрослым людям будут интересны кровавые подробности мышиной охоты.

— Дети заблудились в лесу, сэр, — проговорила она. — Их просто надо было найти.

— Но где же ты их нашла? — удивился мистер Вандербильт. — Мне казалось, я все осмотрел.

— На старом кладбище.

Мистер Вандербильт озадаченно нахмурился.

— Но как они туда попали? И почему не вернулись назад?

— Старое кладбище заросло, как лабиринт, и там очень темно. Если туда случайно забредешь, оттуда потом трудно выбраться.

— Но ты выбралась, Серафина, — заметил он, склоняя голову набок.

— Я хорошо вижу в темноте.

— Ты вся изранена, — проговорил он, указывая на ее окровавленную шею и другие раны. — Можно подумать, что ты сражалась с самим дьяволом.

— Нет-нет, ничего подобного, сэр, — поспешила заверить Серафина, смущенно прикрывая порез на шее. — Просто я попала в колючий кустарник. Все заживет. Но дети были голодны и очень испуганы, сэр, когда я их нашла. Им мерещились всякие ужасы, призраки и привидения. Они были вне себя от страха.

— Да, вы все пережили кошмарное испытание… — сказал мистер Вандербильт с уважением и сочувствием.

— Да, сэр. Мне кажется, надо сделать так, чтобы в будущем гости не ходили в ту сторону, — ответила Серафина, думая про логово мамы и двух котят — братика и сестрички. — По-моему, старое кладбище лучше не тревожить.

— Разумно, — согласился мистер Вандербильт. — Мы обязательно будем предупреждать гостей, чтобы избегали того направления во время прогулок. Это слишком опасно.

— Да, сэр.

— Ну что ж, — проговорил он, облегченно вздыхая и глядя на Серафину. — Не могу сказать, что до конца разобрался в этой истории, но я точно знаю, кто проявил себя в ней, как герой.

— Ты хочешь сказать «героиня», — поправила его миссис Вандербильт, протягивая Серафине руку, как было принято у знатных дам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Серафины

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей