Читаем Серафина и посох-оборотень полностью

Серафина ошеломленно и недоверчиво уставилась на леди Ровену. Девушка оказалась ходячей энциклопедией домашних интриг и сплетен.

— Ну, — ответила Ровена на ее удивленный взгляд, — мне здесь довольно скучно одной. Надо же было чем-то заниматься, правда?

— А мистер Олмстед? — спросила Серафина.

— А он тут при чем? — поинтересовался Брэден.

— Что вы видели, Ровена? — настаивала Серафина.

— Он бродит по своим садам поздно вечером. А после ужина часами сидит в библиотеке, рассматривая старые чертежи и фотографии, как будто вспоминает молодость. Каждое утро за завтраком мистер Вандербильт спрашивает, где он собирается сегодня гулять, а мистер Олмстед отвечает, что просто так идет, куда глаза глядят. Но он тоже врет, как и мистер Грэтен.

— Врет? — переспросил Брэден.

— Мистер Олмстед врет мистеру Вандербильту? — повторила за ним Серафина.

— О да, совершенно определенно. Говорит, что прогуливается просто так, а сам каждый день пулей несется в одном и том же направлении, как будто у него там важное дело.

— Да она просто кладезь ценных наблюдений! — восхитился Брэден, очень довольный неожиданным поворотом в характере Ровены.

Серафина внимательно выслушала леди Ровену, затем перешла к следующему вопросу.

— Брэден, ты помнишь, я тебе рассказывала про четырех жеребцов?

Мальчик кивнул:

— Я ходил в конюшню, чтобы все разузнать, но их там уже не было. Конюхи сообщили мне, что жеребцы пробыли в конюшне очень недолго, а потом пропали и больше их никто не видел.

Серафина нахмурилась:

— А ты можешь узнать, кому они принадлежали?

— Раньше я спросил бы у мистера Ринальди, земля ему пухом. Но теперь можно сходить и проверить, не оставил ли он записи о жеребцах в своем журнале.

— Хорошо, узнай, пожалуйста, — попросила Серафина. — Может быть, это подскажет нам, что к чему.

— А я? — сказала вдруг Ровена. — Если Брэден получил задание, я тоже хочу.

Серафина окинула ее задумчивым взглядом. Неужели это та самая Ровена? Но, похоже, девушка совершенно искренне желала помочь и стать членом их команды.

— Если нужно за кем-то последить, — вызвалась Ровена, — то я для этого самый подходящий человек. Что вы хотите узнать?

Серафина все еще не до конца доверяла Ровене, но решила дать ей пробное задание.

— Я бы хотела, чтобы вы составили список всех гостей в Билтморе и комнат, в которых они остановились. Каждая комната имеет свое название, так же, как комната мистера Грэтена, надо записать все. И если появится кто-то новый, мы, конечно, должны об этом узнать. А еще о том, какие разговоры ведутся за ужином, особенно — о чем говорит мистер Грэтен.

— Обязательно, — воскликнула Ровена. — Я так рада! Это гораздо интереснее, чем попивать чай с пожилыми дамами. А у нас будут тайные знаки?

— Чего? — не поняла Серафина.

— Ну, как у настоящих шпионов.

— Я не понимаю, — призналась Серафина.

— Как насчет тайных имен?

— Да, как насчет тайных имен, Серафина? — улыбнулся Брэден.

— Послушайте, — сказала она, — если кто-то из вас увидит появление нового гостя или непонятную тень в саду, что-то в этом роде, сразу найдите меня и скажите об этом, понятно?

— Да.

— Клянетесь?

— Клянусь, — сказала Ровена.

— И каждый из нас, если случится что-то непредвиденное или надо срочно переговорить, в любое время должен остановить главные часы, чтобы двое других сразу увидели.

Брэден кивнул, соглашаясь.

— Господи, да как же это сделать? — растерянно спросила Ровена.

— На заднем дворе, на каретном сарае есть большие часы с гирями, — объяснил Брэден. — Они соединены с остальными четырнадцатью часами в доме, так что все показывают одинаковое время, так же, как на железнодорожных станциях моего дедушки.

— Замечательно! У слуг нет никакого предлога для опоздания! — воскликнула Ровена.

Серафина отрицательно замотала головой.

— И как же мне установить этот сигнал? — спросила Ровена.

— На третьем этаже каретного сарая есть маленькая комнатка, где находится часовой механизм, — объяснил Брэден. — Чтобы остановить часы, надо просто опустить рукоять. Только, смотрите, ничего не сломайте, а то достанется нам от Серафининого папаши!

— Я уж не говорю про твоего дядю, — вставила Серафина. — Как только кто-то подаст сигнал, сразу встречаемся на крыше. Но, конечно, подавать его надо лишь в случае самой крайней необходимости.

— На крыше? — ахнула леди Ровена. — Но как мне попасть на крышу?

— Поднимитесь по лестнице на четвертый этаж, пересечете холл, пройдете по левому коридору и вылезете во второе окно, — сообщил Брэден с таким видом, как будто это было самое обычное дело.

— Помните: часы можно останавливать только в случае крайней необхо… — начала Серафина.

Но она не успела договорить — кто-то шел в их сторону по темной дорожке. Серафина похолодела.

— Прячьтесь, — шепнула она, заталкивая Ровену и Брэдена в кусты.

— Что ты делаешь? — капризно протянула леди Ровена. — Я же порву платье о чертополох!

— Ш-ш-ш! — Серафина потянула Ровену за руку, заставляя присесть, и прикрыла ей рот ладонью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Серафины

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей