Читаем Серафина и посох-оборотень полностью

Она проснулась через несколько часов, незадолго до рассвета и задумалась о том, что папаша и Брэден конечно, были ей рады. Даже с леди Ровеной они установили более-менее приличные отношения. Но в доме было еще множество людей, которые после всех событий — разбитой вазы эпохи Мин, боя с Гидеаном, укушенного лакея и перепуганных гостей, — не жаждали видеть ее снова. Поэтому она и старалась быть тише воды, ниже травы. Но в Билтморе имелся еще один человек, которому Серафина, на ее взгляд, могла доверять. И этот человек вполне мог помочь ей незаметно и безопасно проскользнуть в комнату сыщика Грэтена в его отсутствие.

Девочка легко взбежала по служебной лестнице на четвертый этаж, пересекла холл и шмыгнула в третью комнату справа по коридору.

— Ой, мисс, это вы! — воскликнула Эсси и просияла.

Она стояла перед зеркалом в чистом форменном платье и причесывалась. При виде Серафины девушка бросила щетку для волос и повернулась к ней.

— Я слышала о том, что приключилось той ночью, и так за вас волновалась! Куда вы подевались?

— Сбежала в горы, — ответила Серафина.

— Ой, мисс, не надо было вам этого делать! Уж очень это опасно для такой крошки вроде вас. Ведь там водятся пантеры!

Серафина улыбнулась:

— Это беспокоило меня меньше всего.

— Что? Что случилось? — спросила Эсси, хватая Серафину за руку.

— Со мной все в порядке, — ответила девочка. Но потом, отступив на пару шагов, продемонстрировала лохмотья, в которые превратилось платье. — Извините меня за то, что испортила ваше платье, Эсси.

— Забудьте об этом, — ответила девушка, снова притягивая Серафину к себе. — Присядьте-ка сюда, на кровать. Я же вижу, что вам покоя не дают какие-то мысли.

— Эсси, вы ведь знаете этого сыщика Грэтена?

— Да, видела его не раз. Он все расспрашивает про мистера Вандербильта и про мистера Олмстеда тоже, и про вас, и про мастера Брэдена, и даже про собак.

— Он спрашивал про Гидеана и Седрика?

— Еще как! Особенно про пса молодого хозяина. И могу вам сказать совершенно точно, что он уже здорово всех нас утомил.

Накануне вечером Серафина была не уверена, что может полностью доверять леди Ровене. Но пока все ее слова о мистере Грэтене подтверждались.

— Это вы убираетесь в комнате сыщика? — спросила Серафина, наконец-то вплотную подходя к цели своего визита.

Эсси скривилась.

— Должны убираться мы с Мэгги, но он нам не дает.

— В каком смысле?

— Он всегда запирает дверь. И еще он строго-настрого запретил нам к нему заходить. Даже если у него там кошка сдохла, все равно мы не имеем права войти.

— Кошка сдохла? — с тревогой спросила Серафина.

— Это я так, для примера, — пояснила Эсси.

— А у вас есть мастер-ключ, который открывает все двери, или что-то вроде того?

— Что вы, мисс, кто ж мне позволит? И потом, большинство гостей все равно не запирает двери — зачем? Но миссис Кинг говорит, что, если кому-то из гостей хочется уединения, мы должны выполнять его пожелание.

Серафина в отчаянии покачала головой. Опять тупик!

— А зачем вам этот сыщик понадобился? — поинтересовалась Эсси.

— По-моему, он задумал что-то дурное, и я хочу его поймать на этом деле, — ответила Серафина, ничуть не покривив душой.

— Будьте осторожны, — предупредила Эсси. — Сдается мне, он очень нехороший человек.

Серафина кивнула и, вспомнив, как они с Брэденом убегали от крыс только этой ночью, сказала:

— Сделаю все что могу. — Тут ей пришла новая идея: — а в какой комнате поселили сыщика Грэтена? — спросила она. Не мешало проверить леди Ровену.

— Ну, когда он только приехал, мистер Вандербильт велел поселить его в Шератон. Это прекрасная комната, но у сыщика сразу начались с ней какие-то сложности.

— И что он сказал?

— Никто так и не понял, что он там такое лопотал, но он так развопился и столько жаловался на эту комнату, что хозяева сдались и переселили его туда, куда он хотел. Надо же быть таким невоспитанным, приехать в гости в чужой дом и самому выбрать себе комнату и требовать ее!

— А какую он требовал комнату?

— Комнату ван Дейка на самом верху, на третьем этаже.

Леди Ровена упомянула ту же комнату, так что ничего нового Серафина не услышала, и все равно ее сердце забилось, как бешеное. Именно там они с Брэденом столкнулись с крысами, там на нее напал Гидеан, а до него — иглохвосты. Тут Серафина вспомнила, что мистер Торн тоже жил в этой комнате.

— Сегодня утром я, когда возвращалась из ванной, слышала, как девочки говорили про сыщика Грэтена.

— И что же они говорили?

— Ну, он пропустил вчера ужин, это так грубо по отношения к мистеру и миссис Вандербильт. Явился поздно вечером, протопал сразу к себе, оставляя на полу грязь. И бедной Бетси пришлось за ним срочно убирать, чтобы миссис Кинг утром не увидала. А тут он еще как начал трезвонить в колокольчик. Имел наглость потребовать ужин в комнату! Повару пришлось вылезти из постели, снова открыть кухню, разогреть еду и отправить наверх лакея с тарелкой. Это не так уж трудно, и никто бы не жаловался, если бы этот человек выказал хоть каплю благодарности; а он-то лакея даже на порог комнаты не пустил. Крикнул, чтобы тот оставил поднос на полу возле двери и уходил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Серафины

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей