Читаем Серафина и посох-оборотень полностью

— Не в путешествиях?

— Нет. Лучше остановимся на Билтморе, — повторила девочка уже более уверенно.

— Тогда надо искать здесь. — Брэден подвел ее к другому шкафу.

Они принялись рыться в бумагах, хотя трудно было поверить, что здесь возможно найти ответы на какие-либо вопросы. Тем не менее, когда Брэден открыл коробку со старыми поцарапанными фотографиями, Серафина придвинулась ближе.

На самом первом снимке был изображен большой участок земли, покрытый пнями и заросший сорняками, двадцать или тридцать мулов, пара телег, нагруженных дровами, и группу мужчин с топорами. Верилось с трудом, но, судя по расположению гор на горизонте, это была та самая вершина холма, на которой стояла сейчас Билтморская усадьба. Значит, когда-то здесь был открытый всем ветрам, безжизненный пустырь без деревьев и садов. Вот так выглядел Билтмор много лет назад, когда мистер Вандербильт купил его.

На следующей фотографии были сотни каменщиков, укладчиков кирпичей, плотников и прочих рабочих, строящих первые этажи Билтмора. Здесь были женщины и мужчины, белые и чернокожие, американцы и иностранцы, северяне и южане, и множество жителей Аппалачей. У Серафины сердце сжалось от нежности, когда на одном из снимков она разглядела среди незнакомых лиц папашу, который работал над постройкой подъемного механизма.

Девочка невольно улыбнулась — в детстве она всегда представляла, как папаша в одиночку строит весь Билтмор. Ведь на ее памяти он всегда работал один. Как глупо. Он был одним из нескольких тысяч человек, трудившихся здесь целых шесть лет. Было странно рассматривать покрытые лесами стены дома, которые росли все выше и выше с каждой фотографией.

Увлеченно роясь в документах, девочка мельком глянула на друга. Бедняга заснул в кресле с подушками. Серафина не стала его будить и продолжила просматривать бумаги одна.

Брэден вскоре проснулся сам.

— Есть хочется, — объявил он.

Друзья быстренько набрали на кухне всякой еды. Но, насытившись и умывшись, продолжили поиски. И вскоре Брэден, покопавшись водной из коробок, протянул подружке старый снимок.

— Посмотри.

На этой фотографии, как и на всех прочих, были видны деревянные леса, множество рабочих и, на заднем плане, недостроенный Билтмор. Непонятно, что именно хотел запечатлеть фотограф — скорее всего, саму стройку. Люди на снимке работали, разговаривали, кто-то смотрел в объектив, кто-то — нет. Но что-то в этом снимке привлекало Серафину. Она присмотрелась повнимательнее… Один из рабочих. Изображение было крошечное и нечеткое, но все же Серафина разглядела морщинистое лицо с длинными седыми усами и бородой. У человека не было ни длинного пальто, ни посоха, но глаза напоминали две серебряные пули. Это был их враг! Старик-лесовик. Она не сомневалась в этом ни минуты. Значит, он не лесной дух, не привидение, а вполне реальный человек. Во всяком случае, был им когда-то.

— Брэден, посмотри, — сказала Серафина, протягивая другу снимок. — Мы должны узнать, кто этот человек.

— Тогда нам надо поговорить с мистером Олмстедом, — ответил Брэден.

39

Серафина внимательно рассматривала седого, лысеющего мистера Олмстеда, которого Брэден привел в библиотеку.

— Чем я могу вам помочь? — спросил архитектор, проходя в комнату и опираясь на деревянную трость. — Я так понимаю, эта ночь была тяжелой для всех, но для вас двоих особенно.

Брэден, слегка напуганный осведомленностью мистера Олдена, бросил взгляд на Серафину, стоящую возле огромного глобуса.

Она едва заметно качнула головой: «Не надо об этом. Просто задай наш вопрос».

— Сэр, — вежливо начал Брэден. — Поскольку вы руководили многими рабочими бригадами во время строительства Билтмора, может быть, вы поможете нам разобраться с некоторыми фотографиями.

— Конечно, я попытаюсь, мастер Брэден, — ответил архитектор, устраиваясь поудобнее на диване напротив камина. — Кажется, здесь уютное, теплое местечко.

— Вот фотография, про которую мы…

— А не выпить ли нам по чашечке горячего чайку прежде, чем браться за дело? — проговорил мистер Олмстед, словно не замечая, что Брэден уже начал говорить.

— Э-э-э… — Брэден на миг замялся, снова оглянулся на Серафину. — Да, конечно, — договорил он и, подойдя к стене, нажал кнопку вызова.

— Пока мы ждем чая, может быть, вы взглянете на эту фотографию? — Забрав снимок у друга, Серафина протянула его архитектору.

— Конечно, Серафина, — ответил тот.

Девочка вздрогнула от неожиданности. Ей и в голову не приходило, что он знает о ее существовании, не говоря уж об имени.

Тут архитектор похлопал по подушке, приглашая ее присесть рядом. Чрезвычайно удивленная, она опустилась на диван возле него и подала ему снимок.

— О, старая… — Мистер Олмстед принялся с интересом рассматривать фотографию, держа ее в дрожащей от старости руке.

— А вы помните вот этого человека? — спросила Серафина, показав пальцем.

— Вы звали, сэр?

В библиотеку явился лакей в черно-белой ливрее.

— Мистеру Олмстеду хотелось бы чашку чаю, — проговорил Брэден.

— Сию минуту, сэр, — ответил лакей и вышел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Серафины

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей