Читаем Сердца, искажённые болью полностью

— Тогда я жду от тебя подробности… про этих несчастных людей. — она с мягкой улыбкой протянула бумаги Алисе и это стало лучшей похвалой для взбалмошной девчонки. На сердце тут же отлегло, а на душе, словно на солнечном лугу, расцвели цветы и полетели яркие бабочки.

— Конечно! Я тогда пойду работать? Это значит столько ещё надо сделать… — размышляла взволнованная девушка.

— Иди. Только не работать. — сказала Рина.

— К-как? Вы всё-таки увольняете меня? Ну я же… Я…

— Никто тебя не увольняет. Успокойся. — с улыбкой сказала девушка — Твои синие мешки под глазами за километр видны. В них уже картошку носить можно. Тебе надо отдохнуть. Понимаешь?

— То есть, я могу дальше здесь работать?

— Ну если сама не сбежишь, то да, можешь.

— Правда!? О, Господи!! Спасибо! Я-я обещаю, что больше не буду вам перечить. Правда, правда! Сама не знаю, что на меня нашло. Бес попутал! — радостно вскрикивала стажерка.

— Иди уже! — смеясь с беспечного и смешного поведения девушки, произнесла Рина.

* * *

Весь оставшийся день Рина думала о прочитанной статье Алисы, об этих людях и этой организации. Кто они? Для чего всё это? А самое главное… какое Рине до них дело? Интерес не покидал её, со статьи много информации не выведаешь, а утолить интерес надо было. Вечером этого же дня, она решила сама разузнать про это сообщество. Рина перерыла весь интернет в поисках хоть какой-то информации. Но в интернете, как на зло, ничего не находилось.

«У меня сейчас голова взорвется! Во Алиса… ну настоящая лиса! За что она так со мной… Где вообще она взяла информацию про них. Придумала наверное… а мне преподнесла как реальную историю. Ну Алиса! Ну держись! Я тебе за желтуху, такое устрою, мало не покажется! Только попадись мне завтра!» — Она нервно, затянула густой, горький дым очередной сигареты.

* * *

На работе Рина, расспрашивала каждого проходящего мимо работника, о том, знает ли он, где стажёрка и что-либо о статье, которую она пишет, но, как назло, девушки не было на рабочем месте, да и работники понятия не имели, где она и чем она занимается. Спустя час чудо свершилось… Алиса всё же появилась в дверях офиса. Правда насквозь мокрая. Одежду, висящую на худеньком теле, можно было выжимать, а легче было повесить стекать на сушилку, вместе с хозяйкой. Потекшая тушь размазалась чёрными кругами под глазами, отчего девушку легко можно было спутать, либо с пандой, либо с алкашом Валерой, подравшимся за свою даму, где-нибудь под мостом. Растрёпанные волосы, с которых капала вода и трясущееся тело от холода, только добавляли красок в эту чудную картину. Эту красоту увидели все кому не лень: работники оторвавшие головы от компьютеров, уборщица, стоящая со шваброй возле комнатной пальмы, и с ужасом представившая, что это именно ей сейчас убирать лужи после мокрой девушки, и даже пара электриков стоящих с умным видом у перегоревшей лампочки, не лишили себя чудной возможности отлынуть от работы. Когда в офисе наступила тишина и все уставились на Алису, она выронила сломанный, ярко-жёлтый зонтик и он с грохотом рухнул на пол.

— Где ты была? Что с тобой случилось? Почему ты вся насквозь мокрая? — начала расспрашивать секретарша Олеся, подбежавшая к девушке и приобняв за плечи проводившая до стула.

— Н-на улице д-д-дождь, — ответила трясущаяся от холода девушка. — Я е-ехала н-на маш-шине, и попала в ав-варию.

— О боже! — взвизнула Олеся. — Ты не пострадала? Ничего не болит? — она снова прикоснулась к девушке, после чего одернула мокрую руку, как кошка, наступившая в лужу.

— Нееет, со мной всё в порядке, правда м-моя машина…

— Это сейчас не главное, не переживай за неё. Главное, что с тобой всё хорошо. — пытаясь успокоить девушку, говорила Олеся.

— Что здесь проис… — уже начала грубым голосом Рина, выходящая из кабинета, увидев непонятное скопление сотрудников, — Алиса! — Рина удивленная внешнему виду стажерки тут же бросилась к ней и даже забыв, что только недавно, готова была уничтожить её, попадись она её на глаза. Сев на колени перед девушкой и взяв её за руки она с тревогой посмотрела на Алису.

— Что произошло?

— Я-я всё вам объясню. Я-я не специально. Я опоздала. Извините… — тараторила Алиса.

— Хватит, хватит. Разве я сейчас спрашивала про опоздание. Не дури. Я ведь вижу, что что-то произошло. Пошли, тебе надо согреться. — Рина помогла встать Алисе, и они пошли в её кабинет.

— А вы за работу! — повернувшись к разинувшей рты толпе, приказала Рина.


Рина сняла со спинки стула черную кожаную куртку и накинула его на плечи девушки. Затем, пройдя к небольшой кофемашине, заварила горячий, ароматный кофе и протянула его Алисе. Запах крепкого кофе окутал кабинет уютом и в нём тут же стало чуточку теплее.

— Ну рассказывай, как тебя угораздило. — спросила, проблемную девочку, Рина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика