Читаем Сердце Абриса полностью

   — Хорошо, — процедила Лидия, — она может посещать занятия, но обязана каждый день не менее четырех часов посвящать лаборатории во дворце.

   — Боюсь, что ее придется из вашей лаборатории по ночам насильно за дверь выставлять, — изображая рассеянность, пробормотал Кайден, чем окончательно развеял напряженную обстановку.

   Лидия начала подниматься, и Григорий моментально подсуетился отодвинуть для принцессы стул.

   — Благодарю за неофициальную встречу, господин Вудс, — с царственным видом кивнула Лидия, но в лице читалось, мол, дожили, демон нас раздери, по столице ходит наследник темного клана, за ним по пятам следуют тайные канцелярии, а ничего не происходит. — Господин Покровский, у нас назрел разговор. Идемте в ваш кабинет.

   Главный артефактор побледнел.

   Сначала вышла принцесса с Григорием, следом, как диктовал дворцовый этикет, мы с Кайденом.

   — Лидия, подождите одну секунду, — позвал он весьма бесцеремонно. Боевые маги моментально прикрыли принцессу, и та недовольным жестом заставила их расступиться.

   — Кайден, что вы еще хотите? — раздраженно буркнула она.

   Удивительно, но они вели себя почти по-приятельски.

   — Позволите поговорить с вашим… подданным? — кивнул он в сторону артефактора.

   Лидия встретила просьбу раздосадованным вздохом, и совершенно никто не ожидал, что Кайден, спокойно подошедший к Григорию, резко схватит того за грудки и по-мужски, без всяких фокусов паладинов с силой ударит кулаком в лицо. Голова противника мотнулась, на разбитых губах выступила кровь.

   — За все. — Кайден разжал пальцы, и Покровский кувыркнулся на спину.

   В руках боевых магов моментально появилось оружие. Григ завопил так, словно его убивают:

   — Он напал на меня. Это объявление войны! — Он закашлялся от кровавой слюны.

   — Господа, опустите оружие, — устало приказала Лидия охране и пожала плечами. — Светлые духи с вами, Григорий, какая еще война? Вы ударились головой о пол, когда поскользнулись и упали? Лично я ничего не видела.

   Она мягко улыбнулась мне.

   — Валерия, на венчальный ритуал обязательно закажите туфли у Колина. Сама проверить не могу, но говорят, что они приносят семейное счастье.

Кайден

Дверь в дом Уваровых открыла тетка Валерии, невысокая, полнотелая женщина с заколотыми на макушке волосами. Она узнала Кайдена с порога, и хотя, подобно любому слабому неофиту, отчетливо ощущала исходящую от гостя темную ауру, как и в прошлое его появление в особняке, даже бровью не повела.

  — Явился все-таки? — буркнула она с таким видом, словно примерялась, как стегануть высокого, широкоплечего мужчину (проклятье, паладина!) полотенцем по физиономии.

  — Кто там, Матильда? — раздался незнакомый женский голос. Он увидел ухоженную блондинку средних лет в домашнем платье. Мачеха Валерии. — Простите, профессор вас ожидает?

  — Вряд ли, — вежливо улыбнулся Кайден одними уголками губ.

  — Проходите. Как вас представить?

  — Я знаю, кто он, Анна. — Профессор Уваров стоял в дверях кабинета. Первое, что бросалось в глаза, он чертовски постарел за последний год. Сильно похудел, а в волосах появилась седина.

  — Добрый день, господин Уваров, — не смея без позволения хозяина перешагнуть через порог, поклонился Кайден.

  — Не такой он добрый, если в нашем доме снова появились вы, господин Вудс, — отрезал отец Леры. — Проходите в кабинет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы