Читаем Сердце Абриса полностью

   Кайдена я нашла на открытой площадке, он облокотился о балюстраду и что-то разглядывал внизу. На высоте заправлял холодный и злой ветер, рвал одежды и ерошил волосы. Хотя вид на окрестности замка открывался потрясающий, приблизиться к краю я не решилась. Стоило представить расстояние до земли, как ноги костенели, и желание наслаждаться пейзажами само собой отпадало.

   — Кайден! — позвала я, без особого успеха пытаясь справиться с лезущими в глаза волосами.

   Он оглянулся. Мгновение потребовалось, чтобы понять, кто его позвал. Потом он подошел.

   — Боишься высоты, Голубая кровь?

   — Скорее открытых пространств на высоте. Предпочитаю любоваться красивыми видами, сидя у окошка неприступной башни. Почему ты улыбаешься?

   — Ты со всеми такая прямолинейная?

   — Нет, но ты исключение.

   Он протянул мне руку.

   — Идем?

   Вдруг чувствуя себя страшно смущенной под насмешливым взглядом, я вложила холодные пальцы в раскрытую ладонь. Кайден развернулся, сделал быстрый короткий шаг, и меня словно магнитом утянуло следом за ним в стремительно раскрывшееся пространство. Мы вышли в пустом зале храма, изнутри покрытого прогоревшими рунами. В воздухе летала пыль, возмущенная потоком воздуха.

   — Мы на месте. — Кайден немедленно отпустил мою руку. За мощными стенами святилища было шумно, словно храм находился в центре рынка. Кто-то бранился, ржали лошади, грохотали подводы.

   — Почему в храм? — ладонью разгоняя пыль перед лицом, уточнила я. Перемещение получилось столь стремительным и резким, что закружилась голова.

   — Правила запрещают перемещаться в людные места.

   Видимо, запрет шел из тех времен, когда абсолютно все паладины легко справлялись со сложными рунами, наподобие «перемещения». С затуханием магии в темном мире все меньше ведунов владели умением скользить в пространстве. Хотя, конечно, наследники властительских кровей отсутствием магических сил не страдали.

   — И ты всегда следуешь правилам? — подколола я. Однажды Кайден признался, что его несколько раз в наказание лишали магии и фамильяров.

   Было видно, что он едва сдерживает улыбку.

   — Мы на чужой территории, — развел он руками. — Спелиш находится в долине клана Макалистеров.

   — То есть тебя здесь не будет узнавать каждая встречная дворняга?

   — Очень надеюсь. — Кайден все-таки не удержался — улыбнулся. Он придержал дверь, впуская в пыльный мрачный храм густой поток уходящего солнца:

— Выходи.

   Когда я перешагнула через порог, то, к собственному удивлению, увидела не рыночные ряды и не торговые лавчонки, а переполненную въездную площадь перед городскими воротами. Храм фактически являлся частью крепостной стены.

   — Добро пожаловать в Спелиш, Голубая кровь, — вымолвил Кайден.

   — Спелиш — это целый город? — догадалась я.

   — Торговый город, — поправил он.

   Вечерний воздух был смраден и дрожал от шума. В открытые настежь ворота тянулись груженые подводы. Стража останавливала перевозчиков и проверяла документы.

   — С торговцев берут плату за въезд, — объяснил Кайден, кивнув на худого человека, сидевшего за замусоленным столом и делавшего записи в толстой амбарной книге. К счетоводу выстроилась очередь, а он не торопился, беспрестанно зевал и выглядел явно сомлевшим от позднего обеда.

   — У нас не принято взимать плату, — заметила я.

   — В землях Вудсов тоже, но Макалистеры торгаши до мозга костей.

   За разговором мы незаметно пересекли площадь. Я просто следовала за Кайденом, стараясь не потеряться, и вдруг осознала, что сжимала в кулаке его плащ, так маленькие дети держаться за юбку матери, боясь потеряться в толпе. Попутчик делал вид, что не замечал этого странного жеста.

   — Куда ты хотела сначала? — уточнил он.

   — Хочу купить что-то из одежды, — призналась я, оглядываясь по сторонам.

   — Тогда сюда, — указал он.

   Мы ловко вильнули в узкий переулок, а потом оказались на широком проспекте. Народу здесь прибавилось. Абсолютно все витрины вокруг пестрели наряженными манекенами. Складывалось впечатление, будто мы попали в один из столичных районов в Тевете, где располагались самые известные Торговые Дома.

   — Ты неплохо знаешь город, — заметила я, когда мы остановились на перекрестке, чтобы дождаться сигнала постового и перейти улицу. Перед нами по проезжей мостовой грохотали кареты.

   — Особенно улицу с тряпками, — с мрачной иронией отозвался Кайден. Совру, если скажу, что меня не царапнул намек, что он привозил сюда женщин. Не удержалась и все-таки съязвила:

   — Любишь принаряжать любовниц? Ощущаешь себя благодетелем?

   — А ты умеешь кусаться, Голубая кровь, — неожиданно улыбнулся он. — Ройберти всегда выбирал девушек с характером.

   — Да неужели? — пробормотала я сквозь зубы, удивляясь, как всего парой слов человек был способен напрочь испоганить хорошее настроение. — А ты предпочитаешь блеющих скромниц?

   Он пристально посмотрел мне в глаза и насмешливо спросил:

   — Лерой, я тебе нравлюсь?

   У меня вспыхнули щеки. Я немедленно отвернулась и сухо вымолвила:

   — Напомнить, при каких обстоятельствах мы встретились? У меня, к слову, до сих пор на шее царапина…

   — При каких обстоятельствах? — вдруг бросил он.

   — Прости? — покосилась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы