Читаем Сердце Абриса полностью

   Но девушка уже жмыхнула занавеской, демонстрируя заваленную шмотками примерочную комнату и меня, глазевшую на Кайдена через отражение в зеркале. Прислонившись к стене примерочной комнаты, он терпеливо дожидался, когда я покончу с покупками. Как личный охранник или паж.

   Наши глаза встретились в зеркале, и его взгляд заледенел. Пауза длилась бесконечно.

   — Ты говорила, что не носишь платья, когда создаешь магию, — прервал он молчание.

   — Мне идет? — нервно оглаживая тонкую ткань юбки, отозвалась я.

   — Ничуть.

   Кайден развернулся на пятках и даже не вышел — вылетел — из примерочной комнаты в торговый зал.

   — Кажется, ему не очень нравится синий цвет, — попыталась успокоить меня сконфуженная помощница.

   — Угу, — отозвалась я, — или девушка, которая надела синее.

   Выбрав несколько удобных, непритязательных вещей и кое-что из белья, я вышла из примерочной комнаты. Кайдена не было, зато за прилавком стояла ухоженная женщина, похоже, хозяйка магазинчика.

   — Господин наследник просил выслать коробки в замок Вудсов, — подобострастно улыбнулась она, забирая вещи у продавца, и цыкнула:

— Иди. Я сама.

   — Благодарю, — вымолвила я, доставая кошель из сумки.

   — Ох, оставьте! — изогнула тонкие брови хозяйка. — Господин наследник уже оплатил.

   Видимо, щедро, раз она уже второй раз назвала Кайдена «господином наследником». А если бы назвала в третий, то я из вредности отказалась бы от покупок, заглянула в следующую лавку и за собственные деньги (вернее, деньги Ройберти) купила себе штаны с трусами. Не велика растрата, учитывая, сколько монет предстояло выложить за детали для новых магических ворот.

   — А где он сам? — оглянулась я, пытаясь через манекены в витрине, скрывшие вид на улицу, обнаружить Кайдена.

   — Сказал, что скоро будет.

   Отказываться от оплаченных покупок я не собиралась, как и дожидаться щедрого дарителя. Если Вудс злился, а он, похоже, снова злился непонятно чему, то компания из него была так себе. Конечно, чертить руну «перемещение» я бы не решилась из страха промахнуться с замком, но на извозчика денег как-нибудь наскребла.

   Я понятия не имела, где находился квартал с магическими лавками и как выбраться из преисподней женских товаров, поэтому взяла извозчика. За несколько мелких монеток меня доставили в самое сердце города. Когда я вышла из кеба, то почувствовала в воздухе кисловатый и густой запах темной магии, похожий на аромат зеленых чайных листьев. Здесь я чувствовала себя в своей стихии.

   Сначала зашла в лавку часовых дел мастера, завешенную всевозможными часами. Были здесь и скворечники с механическими птичками, вылетающими из отверстия над циферблатом. Тикали круглые блины домашних часов, по стене важно выстроились темные башни напольных великанов, бивших в колокол и басовито сожалевших о каждом прожитом часе.

   — Госпожа? — поклонился мне часовщик, опиравшийся ладонями о громоздкий прилавок. У мастера до локтей были натянуты черные нарукавники, как у конторских служащих.

   Поздоровавшись в ответ, я попросила:

   — Мне нужны карманные часы.

   С короткой улыбкой хозяин повернулся к ящичкам, и я тут же пояснила:

   — Самые простые.

   — Конечно.

   Передо мной моментально были разложены дорогущие модели, сделанные из серебра и золота. Мастер по очереди раскрыл крышки, демонстрируя жемчужную эмаль, блестящие цифры, драгоценные камни. Глаза разбегались! Но по-настоящему мне понравились только одни, явно предназначенные для мужчины — с черным циферблатом и серебряными точками вместо чисел. Когда я взяла их в руки, то корпус оказался приятно тяжелым.

   — Отличный выбор, — похвалил мастер.

   — Выбор-то отличный, — с сожалением отложила я красивую вещицу, — да цена неподходящая. Найдется что-то дешевле?

   — Зато они прослужат сто лет, — попытался уломать меня часовщик.

   — Мне для создания артефакта.

   Наши глаза встретились. Чтобы осознать, что перед ним не простая покупательница, а маг, продавцу понадобилось время.

   — Конечно, госпожа чародейка, — кивнул он. Передо мной на черную бархатную подушку лег самый обычный недорогой хронометр, который действительно было не жалко распотрошить. Я отдала три серебра, уже почти ушла, но в дверях оглянулась.

   — Что-то еще, госпожа чародейка? — изогнул брови продавец.

   — Если вы дадите скидку, то я возьму их, — резко вымолвила я. — Те серебряные часы с черным циферблатом.

   — Конечно. Десять процентов устроят?

   — Пятнадцать.

   — Двенадцать, и я дам адресок лавки, где можно недорого купить серебряную цепочку.

   — Договорились, — с непроницаемым видом согласилась я, потому как рассчитывала на скидку в пару серебров.

   В уголках губ мастера пряталась улыбка, когда он отдавал мне деревянную коробочку, обтянутую тканью, внутри которой лежали часы.

   — Ему понравится, — пообещал он.

   — Хотелось бы верить, — пробормотала я, не представляя реакции Кайдена. Наверное, странно делать подарки на деньги, которые были взяты у Роя, учитывая, что тот пообещал стрясти с лучшего друга все, до последней медяшки. Вроде как сам себе преподнес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы