Читаем Сердце Абриса полностью

  — Убежден, — без насмешки кивнул Солнцев. — Только гений способен создать высшую магию с помощью академических рун. Никто на это неспособен, а она умеет. И считает, что так умеют абсолютно все. Я не развеиваю это прекрасное заблуждение, чтобы не возгордилась…»

   Кайден прикоснулся пальцем к крышке, и синие бабочки, топорно повторенные абрисскими умельцами, исчезли.

   — Что скажете? — с хитрецой вопросил торговец.

   — Что девушка, создавшая оригинал, упала бы в обморок от вольной трактовки ее магии.

   Чтобы добрый человек не обижался, Кайден все-таки купил пару магических перьев, артефакторное стило (правда, на кой черт) и пару световых камней на тот случай, если вдруг ей будет темно читать в его покоях. А когда передал камердинеру свертки и уже хотел усесться в экипаж, то в лавке готового платья увидел темно-синий женский наряд.

   Платье, в котором она выглядела прекрасно.

ГЛАВА 5. МАГИЯ ВЫСШЕГО ПОРЯДКА

В дверях столовой меня ждал паладин, высокий, совсем молоденький парень. На его шее из-под воротничка высовывался край сложной руны. Нечто плавное. Скорее всего, «скорость».

   — Госпожа артефактор, Глава клана приглашает вас на утреннюю трапезу, — вымолвил он, разглядывая меня с беззастенчивым любопытством. Нескромные леггинсы, конечно, исчезли, и их место заменили штаны пошире, но мысли о неприлично облегающих портках, похоже, до сих пор будоражили воображение мужчин в замке.

   Несмотря на то, что я уже успела запихнуть в себя яичную болтанку и выпить стакан кипятка, возможности от второго завтрака отказаться не было. Дурак бы догадался, что Огаст давал понять, кто в доме хозяин.

   — Ведите, — вздохнула я.

   Меня проводили в соседнее крыло на третий этаж, где располагались личные покои Главы клана и его приближенных. Обстановка в анфиладе гостиных отличалась кричащей роскошью: шелк на стенах, дорогая мебель с резными ножками и ворсистые ковры. Из огромных окон открывался потрясающий вид на долину с рогатыми горными пиками на горизонте.

   Когда передо мной открыли двери в столовую, то оказалось, что за длинным сервированным столом находилось не меньше десятка человек. Слава Светлым духам, среди них были женщины. Барнаби тоже не забыли пригласить. С зеленоватым лицом он изучал еду у себя в тарелке и будто бы пытался справиться с подкатывающей тошнотой.

   — Госпожа Харрис! — громко, церемониально, словно на приеме у теветского короля, объявил камердинер.

   — Лерой! — Огаст не поднялся со своего места. — Проходи, девочка.

   Я ненавидела оказываться в центре внимания. Чувствуя себя страшно неуклюжей, словно руки и ноги перестали слушаться, под шепотки абрисской знати, явно не привыкшей есть в столь ранний час, как обычная челядь, прошла к указанному месту.

   — Доброе утро, — поприветствовала я, с комфортом усаживаясь на отодвинутый лакеем стул.

   — Угощайся, — указал Огаст на ломившийся от вкусностей стол. Хотя он изображал из себя хлебосольного хозяина, взгляд оставался ледяным и пронизывающим.

   — Спасибо, — улыбнулась я и попросила слугу:

— Будьте добры фруктовый салат.

   За мной следили с таким любопытством, словно ожидали, что девчонка из глухой деревни начнет жадно запихивать еду в рот руками. Ломая абсолютно все шаблоны, из бесконечного ряда столовых приборов я выбрала правильный комплект и принялась разрезать фрукты в молочном соусе на кусочки только для того, чтобы напыщенные аристократы не сомневались, что простушка не только знает, как выглядят вилка с ножом, но еще и пользоваться ими умеет.

   — Как идет работа над артефактом? — спокойно спросил Огаст.

   — Успешно, — отозвалась я.

   — Слышал, ты мало спишь? — Он выстрелил в меня пронзительным взглядом.

   — Я теряю счет времени, когда начинаю работать. Мое проклятье, — от души пожаловалась я.

   — Тогда вам, госпожа Харрис, стоит работать в общей мастерской, а не в спальне наследника, — коротко улыбнувшись, заметил Барнаби. Дамы за столом возмущенно зашептались.

   — В кабинете, — с любезной улыбкой поправила я. — Если бы магию можно было создавать в спальне, я бы не выходила из своей комнаты, но мне, к огромному сожалению, нужен стол. На кровати неудобно раскладывать заготовки. Рассыпаются.

   — И чем же плоха общая мастерская? — с издевательской ухмылкой вопросил незнакомый тип. Он сидел по левую руку от Огаста, что значило немало.

   Место по правую руку пустовало. Вероятно, оно принадлежало Кайдену.

   — Не хотелось, чтобы кто-то увидел, как я работаю.

   Не соврала ни единым словом и, судя по высокомерно-снисходительным взглядам, какими обменялись сотрапезники, добилась нужного эффекта. Они решили, будто деревенская самоучка, как многие начинающие артефакторы, тряслась, что более опытные коллеги стащат свежие идеи и выдадут за собственные.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы