Читаем Сердце ангела полностью

— Что вы тут делаете, любезнейший? — В грудь Игоря уткнулся пистолет. На лице Флавина светилось злорадство.

— А что вы делаете в моей машине, мистер фокусник? Где Виталия? Попытался оглянуться на заднее сидение Игорь.

В ту же секунду раздался шум мотора — из-за поворота появился черный «бьюик», резко остановился, приметив машину Флавина с «целующейся» парой, попятился к повороту и, вырвавшись оттуда на полной скорости, пошел на таран. Взвизгнули тормоза, посыпалось разбитое стекло — сметая чугунный парапет, автомобиль Флавина рухнул в черноту. Круто развернувшись, «бьюик» скрылся за поворотом. Внизу у моря грянул взрыв, и багряные отсветы взметнувшегося пламени окрасили снег.

— Отлично горит! — Восхитился Крис. — Надеюсь, мистер Х, вы успели рассмотреть случившееся?

— Отлично рассмотрел. Впечатляющий трюк. Но где Вита?

Притаившаяся на заднем сидении девушка села, поправляя надвинутую до бровей вязаную шапочку.

— Кто вы?! — Изумился Лесников.

— Сначала представится гость. — Крис грозно глянул на Игоря. Кажется, мы уже с вами встречались. Но что за маскарад?

— Умоляю вас, мистер Флавин, поезжайте скорее. Скоро здесь появится полиция, чтобы. как я понял, установить вашу гибель. Сколько вы отпускаете полиции на заблуждение? — Игорь кивнул на зарево от пылавшей внизу машины.

— Мне много не надо. — Развернувшись, Крис погнал машину на юг, спешно удаляясь с места происшествия.

— Сколько необходимо газетчикам, чтобы растрезвонить о катастрофе? Завтра утром мир узнает о трагедии. Познакомьтесь, моя ассистентка Лиз. Мой московский «дублер»… Так зачем вы здесь, товарищ… Игорь?

Лесников кивнул девушке.

— Вы же сами настаивали на моей вине, мистер Флавин. Согласитесь, жить с таким чувством неприятно. Я приехал, чтобы вернуть вам долг.

… Лесников так и не увидел Виту. В ближайшем городе Флавин со своей спутницей покинули его. Фокусник не захотел посвящать Игоря в свои планы.

— Я давно заметил преследование и, как видите, принял меры. В ближайшие сутки все должны думать, что в разбившейся машине погибли знаменитые американцы. За это время мы успеем исчезнуть, а полиция, надеюсь, получит сведения о тех, кто устроил катастрофу. У меня имеются даже их фотографии. Прошу вас не портить мою игру и не вмешиваться в расследование. У меня ведь тоже свои долги и я привык отдавать их сам.

— Я имею основание полагать, что полиция не задержит ваших преследователей, — вздохнул Лесников.

— Мы не в России, товарищ Игорь. Так или иначе, я надеюсь на то, что наши пути больше не пересекутся.

— Не могу обещать. — Игорь высадил «попутчиков». — Передайте поклон мисс Джордан. Я хотел помочь ей.

— Вите будет приятно узнать, что её «переводчик» в отличной боевой форме. — Усмехнулся Крис. — Но не слишком ли навязчиво ваше участие? Прощайте. — Он захлопнул дверцу и, подхватив спутницу, быстро зашагал прочь.

Выехав на скоростную трассу, Лесников надеялся, что сумеет за рулем сосредоточиться и все обдумать. Но мысли текли вяло, картина не складывалась. Он так и не встретился с Витой — это главный провал. Все остальное — внезапная апатия, усталость и тупая злость — лишь вытекающие из этого пункта последствия.

Уже начало светать, когда развернув автомобиль, Лесников помчался назад, в Дублин.

Таксист доставил Виту к отелю «Глобус», расположенному неподалеку от привокзальной площади. Господин Кинсбрюкен, действительно, снял здесь комнату для себя и супруги, но до сих пор не явился. Взяв ключи, Вита поднялась в номер, пахнущий сигаретным дымом и лимонным экстрактом от недавней уборки. На ковролине большой, застеленной пестрым покрывалом кровати чернели выжженные кружочки, мебель выглядела далеко не новой. Но проводящих здесь короткие свидания парочек обстановка, очевидно, не слишком волновала. Выключив свет, Вита присела в потертое кресло и стала ждать. За окном мелькала неоновая реклама, изображавшая несущийся поезд, в соседнем номере кто-то смотрел по телевизору хоккейный матч. Вите показалось, что она путешествует очень давно — где-то далеко, в нереальном прошлом, остался шикарный московский «Метрополь» и вся рекламно-витринная суета. Баржа в Хельсингере, яхта, несущаяся по волнам Эгейского моря, цветущий остров, дом Кэтлин Флавинос — вот действительность, составляющая подлинную жизнь Виты. А ещё Павильон Грез, украшенный для неё Рисконти. Теперь великолепие королевского двора карликового государства будет принадлежать другой более достойной производить на свет родовитых наследников. «А ведь я здорово разочаровала его. И, наверно, даже оскорбила в лучших чувствах, подумала Вита, перестав вдруг злиться на заносчивого короля. — Он многое не может позволить себе, даже жениться на любимой женщине. Он думал, что перехитрил судьбу, отыскав в моей родословной аристократические ветви, но был обманут. Бедняга Эл…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Афродита

Сторож сестре моей. Книга 1
Сторож сестре моей. Книга 1

«Людмила не могла говорить, ей все еще было больно, но она заставила себя улыбнуться, зная по опыту, что это один из способов притвориться счастливой. Он подошел к ней и обнял, грубо распустил ее волосы, каскадом заструившиеся по плечам и обнаженной груди. Когда он склонился к ней и принялся ласкать ее, она закрыла глаза, стараясь унять дрожь, дрожь гнева и возбуждения… Он ничего не мог поделать с собой и яростно поцеловал ее. И чем больше она теряла контроль над собой, тем больше его желание превращалось в смесь вожделения и гнева. Он желал ее, но в то же время хотел наказать за каждый миг страстного томления, которое возбуждало в нем ее тело. Внезапно она предстала перед ним тем, кем всегда была — всего лишь шлюхой, ведьмой, порочной соблазнительницей, которая завлекла отца в свои сети так же легко, как сейчас пыталась завладеть им».

Ширли Лорд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература