С. 30. Демулену тридцать три, он муж, отец, адвокат, член городского совета, генерал-лейтенант бальяжа
… – Бальяж – исторический округ судебной власти во Франции, к описываемому времени довольно мелкий. Должность генерал-лейтенанта бальяжа была не военная, как может показаться по названию, а судейская.С. 32. Самое древнее из всех обществ и единственное естественное – это семья. Но ведь и в семье дети связаны с отцом лишь до тех пор, пока в нем нуждаются… Семья – это, если угодно, прообраз политических обществ, правитель – подобие отца, народ – его дети…
– Ж.-Ж. Руссо. «Об общественном договоре, или Принципы политического права» (перев. А. Хаютина, В. Алексеева-Попова).С. 34. De profundis: «От стражи утренняя до нощи да уповает Израиль на Господа…»
– De profundis («Из глубины») – Пс. 129.С. 46…маркиз де Сад, который ныне отсиживался в одном из своих замков, пока жена хлопотала о смягчении приговора за отравление и противоестественный блуд
. – Речь о так называемом «Марсельском деле». В 1772 году марсельские проститутки подали жалобу в полицию на маркиза и его лакея – по их показаниям, те заставляли их заниматься анальным сексом и угощали возбуждающими конфетами, от которых у девушек разболелся живот. Маркиз с лакеем, не дожидаясь преследования властей, бежали и были обвинены судом заочно. Их приговорили к публичному покаянию и казни, однако настоящая казнь не состоялась, и вместо приговоренных были сожжены их чучела.С. 49…Станислас Фрерон… носящий имя своего крестного, короля Польши
. – Свое имя Станислас получил в честь покровителя отца, короля польского и великого князя литовского Станислава I Лещинского (1677–1766).…а его дядя был заклятым врагом Вольтера
. – Заклятым врагом Вольтера был не дядя, а отец Станисласа. Эли Катрин Фрерон (1719–1776), журналист и издатель, был известен нападками на энциклопедистов. Вольтер даже изобразил его в качестве персонажа в одной из своих пьес под именем Фрелона.С. 69. …пришел Франклин…
– Выдающийся ученый и один из отцов-основателей США Бенджамин Франклин (1706–1790) выполнял также дипломатические миссии и в означенное время был послом во Франции.С. 84…как обращает банальную юридическую формулу в изречение какого-нибудь увенчанного тирана…
– Ср.: «Мне увенчать должна чело корона, / И взор мой, как Ахиллово копье, / То хмурясь, то блеснув улыбкой, будет / Попеременно ранить и целить» (У. Шекспир «Генрих VI». Перев. Е. Бируковой).С. 86. Кстати,
это одно из вещественных дел благодати, – посещать узников. – Семь вещественных дел благодати основаны на притче Иисуса о Последнем суде (Мф. 25: 31–46; Ис. 58: 6–10): накормить голодных, напоить жаждущих, принять странников, одеть нагих, посетить больных, посетить узников, похоронить мертвых.С. 96…другие увлекаются романами мистера Филдинга
. – Генри Филдинг (1707–1754) – английский писатель-сатирик и один из основоположников литературного реализма, его самый известный роман – «История Тома Джонса, найденыша».С. 101. Это лучше, чем кукольный театр мистера Панча…
– Уличный театр, главными персонажами которого были перчаточные куклы мистер Панч и его жена Джуди, первоначально возник в XVII веке в Италии, где Панча звали Пульчинелла; каждая сцена в спектакле продолжалась не более трех минут.Она, словно леди Макбет, уставилась на свою руку. Как, в нашем доме?
– Ср.: «О горе! Как? В нашем доме?» Также: «Прочь, проклятое пятно, прочь, говорю я тебе!» (У. Шекспир «Макбет». Перев. Ю. Корнеева).Гости отвлеклись на птифуры
. – В описываемый период во Франции стали популярны наборы пирожных и печений с разными начинками на один укус. После приготовления целых туш в тех же огромных печах выпекались маленькие пирожные, для которых печи не требовалось повторно разжигать.