Читаем Сердце дракона. Книга 2 полностью

Открывавшиеся взору виды не радовали. Хоть день был солнечный и жаркий, к замку это почему-то не имело никакого отношения. Над ним, напротив, сгустились облака, и Рион был уверен, что прислуга в тот час вся с ног сбилась, открывая и приподнимая во всех комнатах шторы, чтобы хоть как-то согреть солнечным теплом камень. Сырость прокралась в замок незаметно, с годами лишь закрепилась в каждом уголке и на каждой стене, и теперь избавиться от неё было трудно. Окнами в большинстве своём замок выходил на север, и солнце не заглядывало ни в одно из помещений, будь то парадная зала, где всё блестело и сверкало, или обычная каморка, где чистили полные копоти котлы.

Взгляд скользнул вверх, на самую высокую башню. В памяти всплыла винтовая лестница и жуткая клетушка, в которую Рион не так давно имел неосторожность заглянуть. Контролируя всё и вся в замке, он каким-то образом упустил самое главное и сейчас корил себя за это. Бормотание старой карги с площади всё меньше походило на бред сумасшедшей, и у Риона остался всего один вопрос, ответ на который мог бы много чего прояснить. Выдохнув, Рион недовольно покачал головой и развернулся обратно к старухе.

— Послушай-ка, дух, о котором ты твердишь... Эй... — Рион растерялся. — Куда ты... пропала?

Нищенки рядом не было, как не было и циновки, на которой она сидела, и золота. Старая гадалка оказалась проворнее, чем считал Рион, и успела удрать прежде, чем её бы сцапали и отобрали подаренное. Последний вопрос так и остался без ответа, однако кое-кто ещё мог помочь пролить свет на запутанную загадку.

Крепко зажав книгу о ящерках, Рион направился в сторону замка. Ирис должна была маяться от безделья в одной из комнат, ранее принадлежавших её бабке, и именно Ирис была той, с кем Рион сейчас больше всего хотел поговорить.

Однако Рион ошибся. Привычным для замка бездельем и скукой в его стенах не пахло. Напротив, всюду царила суета, которой древний камень не видел уже лет сто: сонные с ночи стражники в кои-то веке ожили и даже на проходившего мимо Риона смотрели с нескрываемым подозрением, словно недолюбливали его и одновременно подозревали в шпионаже, а охочие до сплетен слуги повылазили из всех углов и перешептывались друг с другом, неизменно привирая, от чего разносимые ими слухи приобрели совсем уж гротескные очертания. 

Перешагивая через ступеньку, Рион быстро поднялся по лестнице. Останавливаться нигде не останавливался, хотя желание узнать причину суматохи было велико. Но и желание скорее встретиться с юной королевой было ничуть не меньше. Эта девчонка оказалась наблюдательней, чем он думал. А если к её наблюдательности добавить ещё и знаний, то смесь выйдет гремучая, не зря ведь говорят, что яблоко от яблони недалеко падает.

Юная королева была в тронном зале. И она была там не одна. Вокруг неё толпились советники, каждый из который торопился выкрикнуть что-то своё, на его взгляд, неимоверно важное, от того шум стоял невообразимый и сильно напоминал шум на базаре, откуда Рион только что вернулся.

— Ваше величество, — тихонько шепнул лекарь, пристроившись возле трона, — что-то произошло?

Ирис ответила, не поворачивая головы:

— Я за вами не посылала.

— Так я на вас за это не в обиде.

Ирис вяло улыбнулась нахальству.

— Всё до сих пор надеетесь, что я окажу вам такую же протекцию, какую оказывала моя бабка?

— А вы уже окончательно списали меня со счетов? Или ещё колеблетесь? Если последнее, то не торопитесь с решением. Возможно, я вам ещё пригожусь.

— Смело. Даже чересчур.

— Вы так считаете?

Ирис повернулась к Риону.

Впервые он видел её такой взволнованной. Равнодушная до власти и жизни островов, нынешняя королева взошла на престол, будучи к нему совершенно не готовой. Как ни желала Морвенна видеть на своём месте внучку, как ни вовлекала её в дела, разжечь нужный интерес ей так и не удалось. Наверно, поэтому она так настаивала на том, чтобы Рион всегда оставался рядом с Ирис, и если лекарь не перечил старой королеве, то внучка противилась её воле всей душой, однако телом до сих пор не переставала вспоминать о той ночи, что сделала её взрослой.

— Что здесь творится? — спросил Рион, не сводя с Ирис пристального взгляда. — К чему это сборище лысых брехунов?

— Держите себя в руках. Вы говорите о советниках королевы.

— Да пёс бы их всех побрал, этих советников, — проворчал Рион. — Они мешают мне говорить с вами. Орут друг на друга так, словно война началась.

— Мешают говорить? А чем тогда вы сейчас занимаетесь?

— Ирис... — Рион осёкся, поймав на себе недовольный взгляд, и тут же поправил себя: — Ваше величество, я хотел бы говорить с вами наедине. Это важно.

Рион огляделся и убедился, что их никто не подслушивает.

— Потому что это слишком личное. Помните ту ночь? Мы с вами тогда ещё слишком много выпили, и все границы были так легко стёрты...

— Молчите, — оборвала лекаря Ирис.

— Так вы помните?

— Я приказала молчать.

— А если помните, то должны помнить и луну. Вы ещё тогда сказали мне, что она раздвоилась, а я, кретин, был слишком увлечён вами, чтобы это услышать.

— А если бы услышали, то увлеклись бы луной?

Перейти на страницу:

Все книги серии Время королей

Похожие книги