– В королевской страже нас учили владеть оружием, но это было не главным, – начинает Грей, будто мы ведем обычную беседу, а я вовсе не ловлю ртом воздух на каждом шагу. – Нас обучали тому, чтобы мы видели себя отдельно от остальных людей. Как особая группа. Каждый день начинался с вопроса и ответа.
– Солдат. Солдат моей матушки. – я делаю прерывистый вдох. – Тренируют так же.
– Если один стражник не подчиняется приказам, то весь отряд будет наказан. Так быстро добивались сплоченности и послушания.
– Еще бы, – я едва не спотыкаюсь о камень.
– Через некоторое время, – продолжает Грей, – стражник начинает видеть во всех тех, кто не входит в отряд, потенциальную угрозу.
Я едва слушаю, что говорит Грей. Мое внимание сосредоточено на том, чтобы переставлять ноги в темноте, и на тяжести палки, которая давит мне на плечи.
– Мне нужно отдохнуть.
– Мы почти пришли. Смотри только на костер впереди.
Я смаргиваю льющийся на глаза пот и вижу светящееся пятнышко среди деревьев. Я заставляю свои ноги двигаться вперед.
– После того, как твоя мать вторглась на территорию Эмберфолла, – продолжает Грей, – все из Силь Шеллоу стали представлять собой угрозу.
Я приподнимаю потными ладонями палку, чтобы дать плечам небольшую передышку. Часть меня хочет ускорить шаг. Другая часть меня предпочла бы упасть лицом в мох.
– Так что, когда я сказал, что для меня странно думать о том, что в Силь Шеллоу могут что-то праздновать, это потому, что я забыл, что твои люди хоть нам и враги, но они все равно обычные люди.
Мы никогда не дойдем до костра.
– Да. Они обычные люди. Все
– Ты права.
Я зажмуриваюсь.
– Я не могу, не могу.
– Ты сильнее, чем думаешь. Шаг вперед.
Я делаю шаг вперед.
– Еще.
Я перестаю считать оставшиеся шаги. Я больше не вижу костра, и вместо этого смотрю на движения Грея в темноте. Его голос подействовал на меня подобно гипнозу.
Когда Грей, наконец, останавливается, это происходит так неожиданно, что я едва не выхожу из-под палки.
– Черт меня побери, – Тайко открывает рот. – Это что, рогач?
Я роняю тушу в пыль рядом с костром и сама падаю следом. Мои колени с силой ударяются о землю, но мне все равно.
– Да.
– Наконец-то у нас будет настоящее мясо, – говорит Джейкоб.
– Лия Мара – великолепный стрелок, – непринужденно вставляет Грей.
– И нехилая силачка, – добавляет Джейкоб. – Сколько вообще эта махина весит?
– Мне просто повезло.
Чья-то рука хватает меня за локоть, и я резко оборачиваюсь, готовясь сказать что-нибудь резкое.
В лице Грея больше нет непринужденности.
– Сила и навыки никак не связаны с везением.
– Ты нес на себе большую часть веса.
– Неправда. Олень в три раза больше любого из нас, и мы несли его с тобой почти километр, – говорит Грей. – Твоя сестра смогла бы так?
Я вспоминаю о Нолле Верин, о ее легкой улыбке и длинных темных волосах. Она может попасть в темную мишень в безлунную ночь, и никому никогда не удастся сбить ее с лошади, но, как и наша матушка, Нолла Верин худенькая и миниатюрная, и в ней больше грации, а не силы.
– Нет, – признаю я. – Физическая сила – это не то, чем гордятся в Силь Шеллоу.
Глаза Грея блестят в темноте, а его голос звучит низко, когда он говорит:
– Ты не думала, что сможешь, но у тебя все получилось. Дело не просто в физической силе.
Не понимаю как, но Грею удалось унять ноющую боль и превратить ее во что-то более теплое и приятное. Может быть, матушку это не порадовало бы, но впервые за долгое время я внезапно чувствую себя, способной на что-то.
В конце концов я заливаюсь краской и отвожу взгляд в сторону. Я задумываюсь над тем, что говорил Грей, когда мы возвращались в лагерь. Мой народ или его – разницы между ними нет. Я не ожидала услышать от него подобную мысль.
После бесчисленных дней, во время которых я чувствовала, что окружающие люди меня совсем не понимают, этот момент кажется мне очень важным. Мне хочется растянуть его, хочется обменяться с Греем еще хотя бы парой слов, услышать в его голосе нотку гордости, которой я не слышала уже так давно.
– Ваше Высочество, – окликает Грея Айзек. – Если никто не высказал желания забрать себе сердце, могу ли это сделать я?
Грей поднимает голову вверх, отворачиваясь от меня. Какая бы искра ни промелькнула между нами, она тут же исчезла без следа.
– Не беспокойся, Айзек, – заверяет он. – Сердце мы отдадим тебе.
Глава 26
Грей