Читаем Сердце на Брайле полностью

– Ну… А у меня снова начнется изгнание. Никого. Всё станет как прежде. Только вот теперь будет совсем невесело прятать туалетную бумагу. Они все могут сколько угодно фигней страдать, но я сильно изменился. Набрался кое-какого благородства. Клянусь, иногда я надеюсь, что ты провалишь экзамен и останешься со мной. Но я прекрасно знаю, что провалы не в твоих привычках, как не в моих – всё успевать, потому что у меня жизнь как у папы: ездить странными кривыми дорогами. В следующем году, ну… я сам буду как слепой.

Я видел, что она пытается меня понять, и это было очень мило с ее стороны. А потом, вместо того чтобы достойно остановиться, не знаю, что со мной стряслось, – меня понесло дальше. Захотелось рассказать ей о величественности моих чувств. Поэтому я потупил глаза и произнес низким театральным голосом:

– По правде, моя жизнь началась лишь в тот день, когда я тебя встретил…

– Ты знаешь?

– Что знаю?

– Ну, стихи Луи Арагона:

Я живу на свете от черты,Где тебя я встретил на дороге…[74]

– Да ну? Так это его? Как его зовут, еще раз?

– Луи Арагон. Великий поэт. Иногда раздражающий, когда речь заходит о высоких чувствах, но всё же…

– Забавно, я думал, он был пилотом. Получается, не так сложно клепать стихи. Достаточно отпустить мысль в свободный полет…

Несколько минут мы шли молча, направляясь в сторону консерватории. Деревья и дома отчетливо вырисовывались впереди, как это бывает в самом начале лета. Я пытался найти слова, чтобы выразить то, что чувствую. В итоге я вздохнул:

– Короче, в следующем году у меня сердце будет на Брайле.

Я очень гордился своей формулировкой, потому что она точно выражала всё, что было у меня на сердце и что страшило меня в будущем. Мари застыла передо мной и прищурила свои маленькие мертвые глаза, словно молила, чтобы ей вернули зрение на минутку. Вдруг произошло что-то невероятное. Она протянула ко мне руки, и они сомкнулись у меня за спиной, а Мари тихонько, очень нежно уткнулась лицом в мою грудь, немного согнув колени, потому что она была выше. Через несколько минут Мари произнесла:

– Никто и никогда не скажет мне слов прекраснее. Пока ты говоришь так со мной, я уверена, что своей музыкой я заставлю дрожать звезды.

– Думаешь? – глупо спросил я.

– Да.

И мы рассмеялись, потому что всё еще были в том возрасте, когда слезы переходили в смех… Только позже сердце почувствует разницу.

* * *

Я был рад, что в это время папа часто предлагал мне ездить в «Канаду» и заниматься доставкой для его клиентов. Наверняка он решил, что я хорошо вел себя в течение года и набрался некоторой ответственности.

Мы погружались в ночь. Больше всего мне запомнились ослепительные огни встречных машин, которые время от времени попадались нам на пути. На улице Шахматной доски я загружал «панар» согласно папиному списку, а затем присоединялся к нему в кабинете. Там мы планировали путь, рисуя сложные лабиринты на карте города. Иногда папа позволял себе высказать кое-какие соображения относительно жизни в целом, а также истории и перемен, которые не всегда приводили к лучшему.

– Хочешь мое мнение, Виктор?

– Да, папа.

– Правда в том, что с тех пор, как «Ситроен» ликвидировал производство «панаров», всё пошло наперекосяк.

– Как грубо со стороны «Ситроена».

– Раньше никто бы не осмелился остановить производство первых французских машин. Теперь же их можно найти только в Южной Америке или на Кубе. Еще во Вьетнаме.

– Очень жаль, папа, но такова жизнь…

– Жизнь плохо продумана, если хочешь знать.

Так мы проводили летние ночи, отец и сын. Мы ездили к папиным клиентам – их было очень много. Столько разных лиц и адресов, что под конец они все спутались у меня в голове. Однако больше всего мне запомнился пожилой мужчина, который заказывал у отца всё связанное с Жозефом Кайо[75]. Он угощал нас чаем и всегда говорил мне под конец, глядя прямо в глаза:

– Не забывай: у тебя самый лучший отец. Если бы только захотел, он мог бы работать… в Америке, вот как. Самый лучший, запомни это.

– Да, самый лучший, я запомню… попытаюсь… самый лучший.

Однажды я спросил отца:

– Почему клиент с улицы Корсель постоянно говорит мне, что ты самый лучший? Почему ты самый лучший?

– Я не знаю.

– А что там с Америкой?

– Не знаю.

– Странно всё это, ты так не считаешь?

– По-моему, он принимает меня за кого-то другого. У коллекционеров часто всё путается. И то, что я лучший, еще ничего не значит. Поль и Жан Панары тоже были лучшими, но это не помешало «Ситроену» оказать им медвежью услугу.

– А я думаю, что он прав и ты действительно самый лучший, папа. Правда-правда.

Он вел машину, глядя прямо перед собой, словно ничего не слышал. Я выждал несколько секунд, посматривая на него краем глаза, и продолжил:

– Я не знаю, в чём ты самый лучший и что это значит, но я в этом уверен.

Перейти на страницу:

Все книги серии К доске пойдёт…

Сердце на Брайле
Сердце на Брайле

Что может быть хуже школы? Для Викто́ра – ничего! Не успевает он вернуться домой, как всё услышанное на уроках вылетает из головы. Зато песни The Rolling Stones и сочиненные со своей группой аккорды он помнит всегда! А уж тому, какие подробности он знает о машинах, удивляются даже отец Виктора и друг Хайсам.Новенькая Мари – его полная противоположность. Учится, не прилагая усилий. Блестяще играет на виолончели. Готовится к консерватории. Тихая. Гениальная. Идеальная!Однажды Виктора пересаживают за одну парту с Мари – и жизнь обоих становится другой. То, что поначалу казалось вынужденной необходимостью, перерастает в дружбу, а может быть, и в любовь. Вот только сохранить это хрупкое чувство непросто: Виктор должен помочь Мари сберечь ее тайну, которая может их разлучить если не навсегда, то совершенно точно надолго.«Сердце на Брайле» – самая известная книга французского писателя Паскаля Рютера (родился в 1966 году). Поразительная история Мари, Виктора и его друзей так вдохновила режиссера и сценариста Мишеля Бужена, что он перенес ее на экран – и герои, столь живые в книге, ожили на экране, воодушевляя зрителей и читателей на такие простые – и такие нужные в жизни – по-настоящему смелые поступки.

Паскаль Рютер

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Бац!
Бац!

Попытка исправить невероятное количество опечаток, ошибок (а также того, что автор редакции посчитал ошибочным и своевольно изменил на свой страх и риск) в переводе от Nika. Подробности в последнем примечании к тексту. Приятного прочтения.Странные события происходят в Анк-Морпорке в преддверии дня Кумской Долины. Этот день — знаменательная историческая дата, которую отмечают два самых крупных расовых сообщества города — тролли и гномы. Кумская Долина — узкая и каменистая долина в Овцепикских горах, по которой протекает своенравная река Кум. Давным-давно, тысячу лет назад, в этой долине гномы устроили засаду на троллей, или же, может, тролли устроили засаду на гномов. Нет, конечно, они сражались друг с другом со дня сотворения, но именно после Битвы при Кумской Долине их взаимная ненависть приобрела официальный статус и привела к развитию разновидности мобильной географии. Любая схватка гнома с троллем становилось «Битвой при Кумской Долине». Даже простая потасовка в пивнушке становилась продолжением Кумской Долины.Тридцать четвертая книга из серии цикла Плоский мир. Седьмая из цикла о Страже.Перевод: Nika Редакция: malice's gossips malices.gossips()gmail.com

Дональд Биссет , Терри Пратчетт

Фантастика / Юмористическая фантастика / Ужасы и мистика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези