Читаем Сердце пирата полностью

– Мы знаем, что Ундото связан с работорговцами, поэтому неудивительно, что время от времени они пользуются его церковью. – Взгляд Роберта скользил по ее лицу. – Что потом?

Эйлин рассказала, что несколько часов они выжидали в ризнице в почти полной тишине, а потом ее снова вынесли на улицу и потащили через трущобы в логово работорговцев.

Латимер наклонился вперед, упершись локтями в колени, и внимательно посмотрел на нее.

– Я, конечно, понимаю, насколько сильно все это вас расстроило, мисс Хопкинс. И тем не менее – вы не слышали, о чем говорили работорговцы в своем логове?

Эйлин показалось, что она слышала, как Роберт тихо хмыкнул. Она с трудом удержалась, чтобы не бросить на Латимера возмущенный взгляд.

– Конечно. Я слышала все, что могла. К сожалению, среди работорговцев было всего пятеро англичан, и они говорили с сильным акцентом, да и мешок, а поверх него парусина, в которую меня завернули, не способствовал хорошей слышимости. Остальные говорили на каких-то непонятных диалектах. Некоторые из них, я уверена, были иностранцами, французами или немцами, возможно, голландцами. Из десяти человек трое, как мне показалось, своего рода главари. Но в связи с пропавшими людьми повторялось одно имя – Дюбуа. О нем говорили несколько человек, и, как я поняла, меня собирались отправить к нему.

Роберт поймал ее взгляд.

– Кто он, этот Дюбуа, заказчик или глава всей банды работорговцев?

– Я не уверена, но склоняюсь к первому. Это вытекало из разговора. К тому же они упоминали еще одно имя. Как я поняла, в тот вечер в логово явились еще несколько работорговцев, и по крайней мере трое из них должны были забрать какие-то товары у человека по имени Уинтер.

– Забрать? – Роберт задумчиво прищурился. – Странно, почему обычные товары нужно покупать именно у него.

– Конечно. Но я поняла, что речь шла о чем-то особенном. То, как те люди употребляли слово «товары», подразумевало, что речь идет о каком-то оборудовании или о каких-то материалах. – Она взглянула Роберту в глаза. – О каких-то товарах, но не о еде или о чем-то подобном.

– Материалы для горных разработок. – Роберт кивнул. – Думаю, речь шла об этом. Значит, теперь мы знаем два имени: Дюбуа и Уинтер. Я никогда не слышал о них, и, насколько мне известно, в Лондоне о них тоже не знают.

– Дюбуа упоминался в связи с людьми, – уточнил Латимер. – А Уинтер в связи с материалами для работы шахты.

Роберт взглянул на Эйлин:

– Вы слышали еще что-нибудь, что могло бы нам пригодиться?

– Возможно, это не пригодится, но просто на заметку. У одного из бандитов был просто поразительный голос. – Она снова посмотрела Роберту в глаза. – Вы слышали Ундото. Но голос того человека действовал гораздо сильнее, он… завораживал. – Она перевела взгляд на Латимера. – Остальных мужчин с трудом можно было различить в общем хоре, но этот голос не спутаешь ни с каким другим.

Роберт откинулся на спинку своего кресла, и это движение сразу привлекло к нему всеобщее внимание.

– Сдается мне, что, несмотря на кажущуюся неудачу, нам удалось многое узнать. В продолжение нашей истории скажу, что после того, как мы увидели мисс Хопкинс, которую внесли в логово работорговцев, наш план пришлось изменить. – Увидев, как по лицу Эйлин пробежала тень испуга, он поспешил продолжить, пока она снова не начала извиняться. Он вкратце рассказал о том, как они подготовились, а потом, не вдаваясь в детали, описал спасение Эйлин и их бегство до того момента, когда им удалось оторваться от преследователей, затерявшись между большими торговыми судами.

– Значит, теперь работорговцы знают, что мы за ними следим? – спросил Херли.

Прежде чем Роберт успел ответить, вмешалась Эйлин:

– Я хотела бы еще раз выразить сожаление, что помешала вашим планам.

Поймав ее взгляд, он покачал головой:

– Не стоит жалеть. Благодаря тому, что они вас похитили, а мы вас спасли, мы теперь знаем три важные вещи, которые Лондон не просил нас узнать, но которые там будут очень рады узнать. Первое, что Малдун один из участников схемы, второе, что человека, к которому отправляют похищенных людей, зовут Дюбуа, третье, что некто по имени Уинтер обеспечивает предприятие материалами для его работы, скорее всего, он специалист по горным разработкам. До сих пор ни у кого не было возможности подойти к расследованию с этой стороны, но то, что вас похитили, позволило нам существенно продвинуться на этом направлении.

Судя по ее виду, упрямую женщину это не убедило.

Роберт повернулся к Херли:

– А отвечая на ваш вопрос, скажу, что я так не думаю. Мы приняли меры, чтобы работорговцы никаким образом не могли догадаться об истинной природе нашего интереса к ним. Все, что произошло, способно лишь привести их к выводу, что похищение мисс Хопкинс каким-то образом привело к тому, что мы свалились им на голову. Мы увидели, как они выносят ее из трущоб, отбили ее и убежали. Мы не пытались их преследовать и, как они думают, спрятались на каком-то корабле, чтобы исчезнуть вместе с очередным отливом.

Он снова посмотрел на Эйлин:

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет авантюристов

Сердце пирата
Сердце пирата

Капитан Роберт Фробишер возвращается в Лондон из плавания с намерением найти невесту, жениться и обзавестись семьей, однако в тот же день получает новое задание от шефа Британской секретной службы – отправиться во владения Короны в Западной Африке и выследить орудующую во Фритауне банду работорговцев. Одновременно с ним в поселение приезжает Эйлин Хопкинс, чтобы разыскать пропавшего брата, и начинает собственное расследование. Роберт решает избавиться от не в меру любопытной девицы, но вскоре убеждается, что мисс Хопкинс умна и находчива, а раздобытые ею сведения – бесценны. Эйлин становится компаньоном Роберта в выполнении миссии и вместе с ним отправляется на поиски лагеря работорговцев. В джунглях их подстерегают смертельные опасности, но любовь, зародившаяся в их сердцах, сильнее страха. Роберт и Эйлин ускользают из лап преступников и предаются безудержной страсти, однако их миссия далека от завершения…

Дмитрий Александрович Емец , Кристина Дорсей , Стефани Лоуренс

Любовные романы / Исторические любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Романы / Фантастика для детей
Капитан «Корсара»
Капитан «Корсара»

Капитан Ройд Фробишер получает сверхсекретное правительственное задание – отправиться в британскую колонию в Западной Африке, отыскать в джунглях алмазный рудник, где трудятся похищенные подданные Короны, освободить пленников и собрать веские улики против организаторов незаконного предприятия. Перед самым отплытием к Ройду приходит бывшая невеста, Изабель Кармайкл, и требует взять ее с собой во Фритаун. Она и ее родственники предполагают, что там, в плену, томится кузина Изабель – Кэтрин Фортескью. Ройд соглашается взять Изабель, надеясь вернуть ее любовь и восстановить отношения. В открытом море на борту «Корсара», в тропических джунглях и бальных залах лондонского Мейфэра разыгрывается истинная драма страсти, которая завершается блистательной кульминацией – спасением пленников, возрождением великой любви и чередой долгожданных свадеб.

Стефани Лоуренс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги