Читаем Сердце пустыни (СИ) полностью

— Мы собираем «огромный набор разных корней, растений, камней и всего, что только можно придумать» для странных, непонятных людей. При этом на андагарский остров, закрытый для чужаков, приезжает огромный корабль людей, с которыми, как оказывается, мы работает над одним делом. При этом андгарской знати нужно стащить у этих людей то, что мы для них собираем, любой ценой, — протараторила она на одном дыхании.

— Допустим. Но разве тебе не достаточно того, что это будет андагарцам во вред? Если я правильно помню, у тебя с ними какие-то свои счеты.

Мари чувствовала, что Генри уже знает ответ. Она, правда, уже сама запуталась в том, как много Генри знал о ее истории.

— Еще недавно — было бы достаточно. Сейчас, к сожалению, все не так однозначно.

Сначала напарники шли по направлению к таверне, но Мари резко свернула в другую сторону, к библиотеке. Генри последовал за ней.

— А пропуск у тебя хоть есть с собой?

В штанах у Мари был вшит карман для кинжала и для важных мелких вещиц, в основном денег, чтобы никакие проныры не стащили. Именно из этого кармашка, теперь плотно набитого и оружием, и всякими нужными безделушками, она вытащила пропуск и помахала им перед Генри.

— Главное не встретить снова того старика, который нам книги помогал найти, он меня слегка пугает.

— Слушай, — Генри резко перескочил на другую тему, — а как долго могут быть заблокированы точки для телепортации?

Мари фыркнула.

— Здесь? Да хоть навсегда. А что?

Генри молчал.

— Мне кажется, — аккуратно начала Мари, — тебе не стоит недооценивать Эмму. Она вполне может подождать нас и не во что не вляпаться. Нашла же она нас как-то, когда сбежала.

Генри ничего не ответил.

Напарники дошли до библиотеки. Если в прошлый раз казалось, что здание уходит в небеса, и вообще несет в себе волшебную атмосферу, заключая в себе бесконечные знания, то сейчас оно грозно возвышалось над ними. Количество этажей в этот раз не восхищало, а пугало. Что и на какую тему искать ни один пока еще не понимал. На входе дремал все тот же старик, с длинной седой бородой. Мари протянула пропуск, и тот кивнул, в этот раз даже не обратив на Генри никакого внимания.

Стоило пройти в первый зал, покрытый светлым мрамором, как путь напарникам преградил тот мужчина, которого Мари так не хотела встретить. Он слегка поклонился.

— Добро пожаловать снова! Чем могу помочь?

Мари раздражала эта обманчиво дружелюбная улыбка. Но здравый смысл быстро взял верх, подсказывая, что из этой ситуации можно и нужно извлечь выгоду.

— Нам нужно узнать, для чего может понадобиться огромный список ингредиентов, — ляпнула Мари. В андагарских библиотеках и не такие странные запросы бывали.

— Хорошо. Но тогда мне нужно знать, какие конкретно…

— К сожалению, мы не можем распространять эту информацию.

На момент мужчина задумался, и Мари углядела в нем след времени, она увидела его стариком. А потом он натянул на себя привычную усмешку с намеком на дружелюбие.

— Посмотрите на пятом этаже, в дальнем конце ряда. Но, если будете все это перерывать, времени уйдет уйма. И книги на место ставьте за собой!

Уже на третьем лестничном пролете, Генри обратился к Мари.

— Он меня напрягает, есть в нем что-то такое…

— Неправильное, — закончила за него Мари.

— Да. От него хочется держаться подальше.

Мари и Генри стояли рядом на пятом этаже, одинаково закинув вверх головы и смотря на верхушки книжных шкафов. Полки казались еще шире и выше, чем в прошлый раз. По большей части книги были в простеньких протертых кожаных обложках, только некоторые поблескивали со своих мест дорогими камнями. Мари обратилась к Генри, не поворачивая головы.

— Ты хоть примерно представляешь, как нам искать?

— Нет. Ты?

Она помахала головой. Однако долго так стоять не получилось, шея начала затекать, и Мари все же пришлось выдавить из себя хоть какую-то идею. Она походила туда-сюда по этажу, приглядываясь к указателям и подписям, где и что находилось. В третий раз пройдя мимо указателя «Особо опасные заклинания», написанного на древнем языке, она остановилась. Вскоре подошел и Генри.

— Думаю, с этого и начнем, — Мари вытянула первую попавшуюся книгу, пригляделась к обложке, пролистала первые страницы и поставила на место. — Нет, точно не подходит. Тут слишком простые ингредиенты.

— Ты серьезно?

— Да, — Мари уже тянулась к следующей, — все эти травы можно найти за день, а про камни я вообще молчу, только из дома выйди.

— Я не об этом. Ты и правда собираешься перерыть весь этаж?

Мари кивнула, листая к этому моменту уже четвертую книгу.

— Тут что-то нечисто. Настолько, что даже для меня деньги начали пахнуть, так что я не продолжу эту работу, пока не разберусь с этим, — шестую книгу Мари захлопнула, прошептав «интересно» и впихнула в руки Генри. — Ты, вроде как, говорил, что тебя это тоже волнует.

Генри с обреченным видом кивнул, и, последовав ее примеру, потянулся за первой попавшейся на глаза книгой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы