Читаем Сердце шипов полностью

Мы спустились по лестнице для прислуги в молчании, однако оно не было неловким. Думаю, мы оба слишком устали, я могла ощущать лишь огромное облегчение и благодарность, а Веридити – очевидно, столь же огромное удовлетворение. И он имел полное на него право, он спас положение и безусловно рисковал жизнью, сделав ставку на то, что я не заманивала его в ловушку. А затем он исчерпал свою магию, даже не зная, сколько времени уйдет на ее восстановление, – при этом сам он оставался бы беспомощен.

– Ты мне нравишься, Мириам, – вдруг сказал Виридити перед самой кухней. – Ты стойкая, верная, искренняя. Мы друзья.

Я открыла ему дверь, и когда он вошел на кухню, там снова воцарилась полная тишина – которую тут же прервали бурные аплодисменты.

Виридити принял их с небрежным достоинством, затем шагнул вперед и повел меня в сад, пока все хлопали в ладоши так сильно, что могли остаться синяки. На пороге Виридити на мгновение повернулся. Кухонные работники снова застыли.

– Я хотел бы поблагодарить вас всех за клубничные пирожные. Они были превосходны.

И затем он первым вышел в сад. За моей спиной раздался вопль не помнящего себя от радости Одо:

– Вы слышали?! СЛЫШАЛИ?! Единорогу понравились мои пирожные!

К моему некоторому удивлению, у грядок нас ждал Джайлз. Видимо, он понял, что я поведу Виридити обратно в лес, и побежал сюда, а я этого даже не заметила. И я ужасно ему обрадовалась, потому что мои силы опять были на исходе, и я смогла немного на него опереться. Джайлз молчал, но говорить было и не нужно. Однако я, разумеется, представила его Виридити.

– Надеюсь, мы очень скоро увидимся снова, Джайлз, – произнес Виридити, когда мы подошли к дубу. – Склонен думать, что у Мириам превосходный вкус в выборе друзей.

– Склонен думать, что вы правы, сэр Единорог, – отозвался Джайлз, подмигнув, и Виридити рассмеялся. Его смех звучал как журчание воды на камнях.

Единорог кивнул на дуб, и я открыла волшебную дверь, хотя это потребовало таких усилий, что на мгновение даже потемнело в глазах. Затем Виридити ушел, а я закрыла ее и покачнулась, но Джайлз меня поймал.

– С тобой все будет хорошо? – с тревогой спросил он.

– Просто нужно чуточку отдохнуть, и все, – ответила я и при его помощи осторожно опустилась на землю. – Посижу-ка я тут немного.

«Немного» несколько затянулось, потому что следующим, что я увидела, была Элли, которая меня разбудила, и Анна, которая протягивала мне корзинку с мясным пирогом и парой клубничных пирожных, а с моих плеч соскальзывало одеяло.

* * *

Тренировку я, разумеется, пропустила, хотя по большому счету меня от нее освободили. Сэр Делакар высказал мне свое мнение по поводу побега без сопровождения хотя бы кого-то одного из Свиты и был абсолютно прав. Все получилось, потому что Кларион услышал, как я зову Лобо, но что, если бы они не услышали? Я поступила глупо. Я опять убежала сгоряча, и опять все сложилось удачно, но как долго продлится такое везение? Я приняла головомойку с должным смирением.

– Ты должна помнить: Элль и Анна здесь не потому, что они твои фрейлины, – проговорил сэр Делакар. – Они – двое из шести. Так как же ты должна была поступить?

Я уже не раз прокрутила это в голове.

– Обратиться к обеим. Как только в детской упомянули рог и я сообразила, что Лобо может знать, где найти живого единорога, я должна была сказать одной, куда направляюсь, а другую взять с собой. Брианна явно прошла в лес через дверь в дубе, и она бы привела остальных на помощь, если бы я попала в беду.

Делакар коротко кивнул, но я видела, что он все-таки немного успокоился.

– Вас не просто так шестеро. Никогда больше так не делай.

– Никогда, сэр Делакар, – пообещала я.

И, получив по заслугам, отправилась на поиски волшебника Джеррольда. Пока я спала, он, вероятно, что-то нашел – когда я заглянула в детскую, служанки уже приводили ее в порядок.

Волшебник, как я и думала, был у себя в мастерской в башне. А вот чего я совсем не ожидала, так это что застану его крепко спящим прямо за верстаком. Пока я раздумывала, разбудить его или нет, ворон громко каркнул с насеста, и Джеррольд резко проснулся.

– Что? Что? – только и смог выговорить он сонно.

– Это я, Мириам, – произнесла я как можно внятней. – Ворон решил, что вам стоит проснуться.

Волшебник покачал головой, чуть не смахнув мягкую шапочку, явно служившую ему ночным колпаком.

– Чертова птица, – буркнул Джеррольд и погрозил ворону кулаком, а потом повернулся ко мне и удивленно моргнул. – О, с тобой все в порядке. Хорошо. Не нужно больше никаких больных девчушек еще очень долго, спасибо-пожалуйста.

– Мне просто нужно было немного отдохнуть. Вы нашли, от чего Авроре стало плохо?

– Да. Уже сообщил королю. Ждем, когда Брианна поможет отследить того, кто это сделал.

Он махнул на полоску белого шелка, лежащую на придвинутом к стене табурете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злые сказки Кристины Генри

Русалка
Русалка

На холодном скалистом берегу жил-был рыбак. Он и представить не мог, что когда-нибудь найдется женщина, которая согласится переехать к нему в такое мрачное место. Однажды вечером он вытянул свои сети и обнаружил в них девушку. С черными волосами, глазами, серыми, как штормовое море, и блестящим рыбьим хвостом вместо ног.Буря ее глаз проникла в сердце рыбака. При звуках его голоса девушка перестала биться и трепыхаться, хотя и не понимала ни слова. Но ее глаза заглянули ему прямо в душу, и одиночество рыбака пленило ее надежнее, чем сеть. И она осталась с ним, и любила его, хотя по прошествии лет он состарился, а она – нет.Слухи об этой странной и необычной женщине передавались из уст в уста, пока не достигли ушей человека, чей бизнес заключался в продаже всего странного и необычного.Его звали Ф. Т. Барнум, и он искал русалку.

Кристина Генри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика
Какие большие зубки
Какие большие зубки

Много лет назад суровая бабушка Персефона Заррин отправила свою внучку Элеанор в школу для девочек. Письма, которые юная Элеанор писала родным, всегда оставались без ответа, однако после ужасного происшествия в школе она вынуждена вернуться в единственное место, которое считает безопасным, – домой. Но родные не только не рады ее видеть, кажется, они готовы ее съесть. В прямом смысле этого слова.Оказавшись в безвыходной ситуации, юная Элеанор пытается заново узнать и полюбить своих родных, а заодно обсудить с бабушкой тот «инцидент в школе». Но не успевает – бабушка умирает у нее на руках, взяв клятву беречь семью, как много лет делала она сама.Элеанор отчаянно пытается выполнить обещание, но для этого ей нужно победить тьму внутри себя…

Роуз Сабо

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги