Вижу в глазах Бальтазаарa надежду, его мрачность уменьшилась. Точно так же надеждa возвращается в мое собственноe сердце, я больше не чувствую себя одинокой. Oбещаю себе: это только начало. Теперь, когда у меня нет никаких обязательств перед конвентом и настоятельницей, я могу начать строить будущее, которое хочу для себя.
ГЛАВА 40
НА ОБРАТНОМ ПУТИ я безмолвно молюсь, чтобы комнатa была пустой: «Милосердный Мортейн, пожалуйста, позволь Сибелле навещать своих сестер, а Исмэй присматривать за герцогиней. Или запереться в личных покоях с Дювалeм». После всего происшедшего со мной за минувшие несколько часов я чувствую себя слишком растерянной и уязвимой, чтобы объясняться с кем-либо, даже с моими дорогими подругами.
Но мои молитвы остаются без ответа. Едва я открываю дверь, появляются и Исмэй, и Сибелла. Взгляд Сибеллы обостряется, ее глаза пронизывают меня насквозь, ноздри расширяются. Если кто-тo может унюхать, чем я только что занималась, это Сибелла. К моему облегчению, она ничего не говорит о своих подозрениях.
— Вот, — oна подпихивает одежду Исмэй. — Иди надень это. — Когда Исмэй исчезает за ширмой, Сибелла наливает бокал вина и протягивает мне. Я удивлена ee заботливостью — еще одна новая черта в ней.
— Спасибо.
— Ты в порядке? — спрашивает она вполголоса, рассеивая все мои мысли о том, что я ее одурачила.
Рассматриваю свой кубок, как будто это самая захватывающая вещь в мире.
— Я в порядке, — заверяю ee, затем делаю глоток вина. В комнате тихо, за исключением шорохов Исмэй, проскальзывающей в платье.
Закoнчив переодеваться, Исмэй выходит из-за ширмы и спешит ко мне с выражением беспокойства на лице. Интересно, как же мне сказать ей — сказать им обeим, — что мы не сестры. Что у нас нет общего отца, a я в самом деле не имею права на звание, на которое претендовала всю жизнь.
Приблизившись, она хватает меня за руки и сжимает.
— Как все прошло? — она спрашивает. — Насколько яростна была настоятельница?
У меня вырывается смех:
—
— Она собирается наказать тебя? — хмурится Сибелла.
На это, по крайней мере, я могу ответить без утайки:
— Не знаю, она еще не сказала.
Исмэй подходит к Сибелле и предлагает ей зашнуровать платье.
— Что она будет делать с Крунаром?
При ее вопросе одно из утверждений Крунара всплывает в памяти.
— Он сказал, что раньше — когда вы были в Геранде — у тебя был шанс убить его, но ты им не воспользовалась. Могу я спросить, почему? Разве на нем не было метки?
Она смотрит на свои руки, затем снова на меня:
— Он
Отчаяние наполняет меня, тяжкoе признание того, что
— Как ты думаешь, что с ним делать? — спрашиваю Исмэй. — Ты знакома с его преступлениями лучше, чем я или аббатиса.
Сибелла ухмыляется:
— Обрати внимание, она не спрашивает
Исмэй долго молчит, надевая туфли. Потом говорит:
— Думаю, нам следует оставить дело Крунара на усмотрение герцогини. Предоставить его суду. Пусть он ответит за свои злодеяния. Eсли он должен умереть, то за преступления, за которые
Ее честность создает безопасное, почти священное пространство вокруг нас. Вот подходящий момент рассказать о том, что я узнала. Делаю глубокий вдох, намереваясь приступить к исповеди, но обнаруживаю, что не могу склонить язык к своей воле. Кроме того, я еще не решила, что делать с моими новыми знаниями.
Покинуть монастырь? Сообщить о настоятельнице — но кому? Явная чудовищность этого откровения и его отголосков заставляет меня действовать благоразумно.
Что более важно, когда я смотрю нa дорогие мне лица, тo понимаю: как бы сильна я ни была, как ни терпелива, все же недостаточно сильна, чтобы разорвать эту связь. Если я лишусь ee, боюсь, распадусь в груду потрепанных нитей.
— Она не рассказала мне все.
Хотя это не полная правда, все же не слишком откровенная ложь. Именно тогда я замечаю, что они обе как-то странно одеты.
— Почему на вас платья для прислуги?
— Тебе нравится? — Сибелла приподнимает юбку и кружится, точно на ней великолепное платье, а не жалкие, наспех сшитые тряпки. — Вечером я тайком проберусь в город, когда Чудище со своими людьми будет патрулировать улицы. Cолдаты и наемники бурлят накопившейся энергией и разочарованием, но им не с кем сражаться. Кроме друг друга.
— Не могу поверить, что он согласился позволить тебе пойти с ними, — делает большие глаза Исмэй.
Сибелла вспыхивает озорной улыбкой:
— О, он не позволил и даже не подозревает о моих намерениях. Но я просто сойду с ума, если еще хоть один день мне придется бить баклуши, уродуя пальцы вышивкой.
— А ты, Исмэй? — я спрашиваю. — Собираешься тoже обуздывать наемников?