Читаем Сердце сокола полностью

— Сделать вас королевой, ваше высочество, как и обещал! — издевательски ответил бывший регент и втянул Рейнардо в темный коридор. Тут же захлопнул дверь, чтобы не опасаться нападения со спины, и открыл таким образом Сантьяго путь к атаке.

Лишь один шанс. Пока враг расслабился в безопасности.

Сантьяго подался вперед и схватил руку Керриллара, силой отводя ее в сторону. Тот дернулся, но Сантьяго приставил к его спине пистолет и так сжал его кисть, что пресловутый шип выпал из руки бывшего регента на каменный пол.

Рейнардо отпрянул от него подальше.

— Теперь уже вы не делайте резких движений, сеньор Керриллар, — посоветовал Сантьяго и почувствовал, как содрогнулся его пленник. Очевидно, узнал голос. Значит, можно было продолжать без лишних пояснений. — Полагаю, вы тоже знаете, что я не шучу, и наконец ответите честно на те вопросы, что его величество вам сегодня задал.

— С-сеньор Веларде? — запнулся в потрясении бывший регент и даже попытался было обернуться, но Сантьяго довольно однозначно остановил его движением пистолета.

— Сеньор Веларде, — подтвердил он. — Лично вернулся с того света, чтобы пресечь наконец ваши лиходейства. Ваше величество, — обратился он теперь к Рейнардо, — зажгите, пожалуйста, фонарь: мне надо осмотреть вас после нападения.

А потом мы вместе побеседуем с сеньором Керрилларом. Он ведь очень этого хотел. Надо удовлетворять желания своих подданных.

Рейнардо в ответ хмыкнул, но не возразил ни словом. Хотелось надеяться, что он осознал наконец пользу совместных действий. Но даже они не позволили предугадать — и предотвратить — то, что произошло следом.

Едва коридорную мглу развеял тусклый фонарный свет, Керриллар бросился вперед и вниз, схватил с пола упавший шип и вонзил его себе в шею. Короткий хрип, судорожная конвульсия — и через секунду все было кончено. Глаза его закатились, на губах появилась кровавая пена.

Рука разжалась, выпуская страшное оружие, обращенное преступником против самого себя.

Рейнардо содрогнулся и повернулся к бывшему наставнику спиной, но Сантьяго больше не видел в этом слабости.

— Кажется, меня можно не осматривать, — после минуты гробовой тишины пробормотал Рейнардо, однако Сантьяго все же настоял на том, чтобы убедиться в отсутствии на шее кузена даже самой крошечной царапины, а заодно заставил его принять порцию противоядия из королевского перстня. Рейнардо на удивление безмолвно ему подчинился. Потом бросил короткий взгляд на тело Кинтина Керриллара. — Кристина… и с ней так было? — с нескрываемым ужасом спросил он. Теперь и Сантьяго резко выдохнул. Вспоминать о Кристининых страданиях было по-прежнему мучительно больно.

— Там… — он прочистил горло, избавляясь от комка, — другой яд, видимо, был. Не сразу действовал. Поэтому я и успел…

Фонарь в руках Рейнардо немного дрожал, и он поставил его на землю, а сам оперся спиной на стену. Никто не штурмовал дверь тайного коридора: сеньор Керриллар позаботился о том, чтобы за ним не было погони, и у кузенов оказалось немного времени на личный разговор.

— Ты спас мне жизнь, — первым начал Рейнардо, но голову не поднял. Сантьяго повел плечами.

— Так же, как и вы — мне, ваше величество, — напомнил он. — Так что мы с вами в расчете и можем, наверное, наконец считать себя братьями.

Теперь Рейнардо посмотрел на него исподлобья, словно изучающе, но этот взгляд ничуть не задел Сантьяго. Он был слишком рад тому, что сумел отвести от кузена беду и не потерял его в керрилларовой жестокости, чтобы найти в душе место для обиды. И ответ Рейнардо оказался словно бы данью его бескорыстному порыву.

— Самая разумная твоя мысль, кузен! — заявил тот и протянул ему руку. — Но только «ты», Сантьяго, — добавил Рейнардо, уже сжимая его ладонь. — Как в письме. Мне определенно так больше нравится.

Тусклый свет фонаря скрыл от его величества залившую скулы его кузена краску, и Сантьяго, мысленно послав в свой адрес проклятие за то непростительное хулиганство, пообещал выполнить королевскую просьбу. Рейнардо усмехнулся.

— Ты стал удивительно сговорчив, кузен! — заметил он. — Жена на тебя хорошо влияет. Передавай ей мою признательность за обе наши жизни. И только попробуй не позвать меня на крестины!

Сантьяго поклонился и пафосно заметил, что для них с супругой будет великой честью пригласить в крестные его величество. Рейнардо закатил глаза и припомнил какую-то постыдную глупость из кузенова письма.

Они оба понимали, что это просто передышка перед тем, как возвратиться к нерешенным проблемам. Смерть Керриллара уничтожила лишь одну из них — пожалуй, самую незначительную, учитывая его желание покинуть Эленсию навсегда. Куда хуже было то, что он ничего не сказал, а значит, и заставить Викторию признаться в своих грехах не было никакой возможности.

Рейнардо переводил блуждающий взгляд с одной каменной стены на другую, очевидно что-то обдумывая, потом уперся взглядом в дверь. Через слуховое отверстие проникали какие-то гневные фразы, но слов различить было невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература