Читаем Сердце сокола полностью

— Должен ли я напомнить, ваше величество, что исключительно в вашей власти оградить сеньориту Даэрон от подобных неприятных встреч и усмирить собственных солдат, запретив им заниматься мародерством, пользуясь правом сильного? — с поразительной смесью спокойствия и надменности поинтересовался герцог. — Даже мои люди не могут чувствовать себя защищенными, пока вы потворствуете разброду в армии и закрываете глаза на должностные преступления. Я не единожды докладывал вам о подобных проблемах и собственном недовольстве, но вы предпочитаете немедля забывать об этом. Быть может, хотя бы сеньорите Даэрон удастся достучаться до вашей милости? Это было бы весьма кстати, учитывая последние народные настроения.

Рейнардо поморщился, явно слыша подобные претензии от своего телохранителя не в первый раз, однако совершенно неожиданно поддержка пришла им с той стороны, с которой они никак не ждали.

— Вот, значит, какой вы, ваше величество! — раздался ниже по склону голос сеньоры Флорес, а следом появилась и она сама — суровая и отчаянная в своей храбрости. Гвардейцы немедля преградили ей путь к королю, но она и не подумала отказаться от своей затеи.

Похлопала одного из солдат по плечу, похвалив за хорошую службу, потом к нему же и обратилась: — Вот скажи мне, парень, есть у тебя сестра? И что бы ты сделал, если бы увидел, как твою сестру пытается изнасиловать мерзавец, пользуясь тем, что ее некому защитить? А что бы сделала твоя мать? Разве не бросилась бы ей на помощь, не глядя, какие нашивки на форме этого мерзавца? И не попыталась потом воззвать к справедливости, пусть даже никто не захочет ее услышать? Идите, ваше величество, поглядите на мою Эстерситу! — уже куда громче крикнула она, и гвардеец, с которым она беседовала, чуть повернулся, давая ей возможность увидеть короля и взывать не к пустоте. — Угораздило девчонку красавицей родиться, так теперь каждая мразь к ней руки свои поганые тянет! Сеньорита Даэрон обещала испросить у вас милости к нам, да только я думаю, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать! Милости просим, ваше величество, мы всегда рады гостям! Заодно и солдатиков ваших заберете, а то уж больно убиваются они, несчастные, в церковном подвале. Боятся, как бы мы им их же монетой не отплатили, а мы люди мирные, мы вам их без всяких условий вернем. Еще и спасибо скажем!

Кристина, пока сеньора Флорес растрачивала свое красноречие, тайком поглядывала на Рейнардо, следя за его реакцией. Поначалу он скривился в презрении к неопрятной рябой крестьянке, однако уже ее беседа с гвардейцем задела его за живое, и на лице Рейнардо появилась неподдельная жалость к несчастной жертве солдат и какое-то нерешительное понимание ее матери. А когда сеньора Флорес пригласила его в Горнасо, он вдруг прищурился и следом не терпящим возражений тоном принял ее приглашение.

Над холмом повисла изумленная тишина, и, кажется, больше всех удивилась сама сеньора Флорес. Рейнардо между тем бросил вызывающий взгляд на кузена.

— Попытаешься остановить меня, Сантьяго?

Тот, однако, лишь усмехнулся и протянул руку вперед.

— Буду рад сопроводить вас на встречу с народом, ваше величество, — как будто даже с каким-то удовлетворением заявил он. — Тем более все, кого вам стоило бы опасаться, уже обезврежены сеньоритой Даэрон и ее воинственными подданными.

Теперь уже Кристина не удержалась от того, чтобы наградить сеньора Веларде раздраженным взглядом. Его надменность и насмешливость казались ей сейчас совершенно неуместными. Однако он только слегка ей поклонился.

— Не стоит гневаться, сеньорита: сегодня у нас с вами одна цель, — сказал он. — И я надеюсь, что ее наконец-то удастся достичь.

Не согласиться с этим Кристина не могла. Она уже успела понять, что Рейнардо — довольно-таки впечатлительный человек, и хотела верить, что вид обнищавшей деревни пробьет стену его недоверия.

Однако возвратившиеся к праздничному столу мысли вынудили ее неслышно охнуть. Они с сеньорой Флорес обещали королю разруху и угнетенность, а на церковной площади продолжался народный праздник, и с точки зрения Рейнардо это должно было казаться настоящим издевательством. Как же она об этом не подумала?

— Верните вашему лицу нормальный цвет, — словно прочитав ее мысли, усмехнулся сеньор Веларде. — Покуда добрая сеньора обрабатывала Рейнардо, ее сообразительные односельчане успели зачистить место преступления до вполне приемлемого состояния. Отличная у вас команда, сеньорита! На зависть.

Кристина бросила на него еще один недоверчивый взгляд, но сеньор Веларде как будто не издевался. Поручив коней паре оставшихся на вершине холма гвардейцев, они в окружении остальных спустились к церкви, где действительно уже не было ни следа недавнего пиршества и только все та же пара десятков женщин и стариков встречала короля в глубоком почтительном поклоне. Рейнардо, к его чести, первым же делом позволил им распрямиться и прямо спросил, кого здесь обижают и кто взывает к монаршей справедливости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература