— Вот теперь… Вот теперь понятно… — хрипло пробормотал Наффинк, и на его испачканном сажей лице вдруг появилась глупая улыбка. — Теперь понятно, кому на тебя не все равно, — он довольно повернул голову к другу.
Уг не выдержал с досадой пихнул парня в здоровый бок.
— Идиот… влюбленный, — беззлобно пробормотал Угги.
========== 25. Нападение. Зефа ==========
Зефа завороженно наблюдала за тем, как над лесом планирует огромный дракон, полыхающий огнем. Где-то вдалеке раздался очередной рёв, и девушка вздрогнула, выходя из оцепенения. Она быстро повернулась к викингу, стоящему рядом.
— Нужно найти его!
— Что… Кого? — Биргер с трудом оторвал взгляд от пылающих крыш.
— Нужно найти Клычка!
Парень с девушкой все так и стояли на высокой площадке около входа в Большой Зал, в ступоре наблюдая за происходящем внизу. Прошло не больше минуты, как они услышали Главный Горн, но количество горящих домов увеличилось почти вдвое. Биргер хотел что-то ответить девушке, но его перебил голос, раздавшийся совсем рядом.
— Во имя Тора!
Зефа обернулась — рядом с ней с открытом ртом застыл грузный светловолосый викинг с длинными усами. Из Большого Зала, услышав сигнал, начали выбегать другие викинги: все в шоке останавливались, увидев открывающийся перед ними вид на деревню.
Почти сразу внезапный оглушающий рык над головой заставил всех испуганно присесть, оглядываясь: несколько разномастных драконов, только прилетев, уселись на крышу главного здания деревни. Разрывая когтями крышу, они начали сбрасывали на головы стоящих внизу людей кусочки дерева и черепицы. Викинги бросились в разные стороны, нагибая головы. Зефа, отбегая к лестнице, растерянно оглядывалась: начиналась паника.
— Нужно вывести людей… — пробормотала девушка. Она резко остановилась, но Биргер потянул ее за собой.
— Что ты… Стой, куда?!
Зефа, вырвавшись, проигнорировала окрик парня — она бросилась к небольшому деревянному ограждению у лестницы, ведущей вниз, в деревню. Девушка забралась на возвышение — теперь ее было видно в толпе.
— Именем Вождя! — истошно завопила Зефа, стараясь перекричать толпу и рев драконов. Подействовало: большинство викингов обернулись на окрик.
— Вывести всех людей из Большого Зала! Проверить Кухню — никого не должно быть внутри! — громко, отчетливо выговаривая слова, кричала девушка, отдавая приказы толпе. Краем глаза она увидела, как Биргер побежал в сторону пристройки к главному зданию. — Тех, кто не может сражаться — отвести к восточному берегу, к причалам! Дальше, от горящих домов и деревьев! — горло Зефы разрывалось от крика.
— Все слышали приказ, выполнять! — зычно крикнул высокий взрослый викинг, только что выбежавший из дверей Зала. Он подбежал к девушке, помогая ей спрыгнуть с небольшого ограждения.
— Эрет… — Зефа старалась отдышаться после крика.
— Ты все правильно сделала, молодец, — быстро проговорил мужчина, отечески поддерживая девушку за плечо. — Я сейчас организую отряды, мы выведем людей… Кажется, мы порядком отвыкли от внезапных нападений, — хмыкнул Эрет, оглядываясь.
— Папа… — Зефа, все еще тяжело дыша, повернулась к дверям.
— Нет, его нет в Зале. Найди Иккинга…
Его прервал грузный викинг со светлыми усами, подбежавший к ним.
— Они атакуют нас! Почему?!
— Дядя Рыбьеног! — Зефу вдруг осенило. Друг папы тоже разбирается в драконах! — Дядя Рыбьеног, как можно остановить влияние Альфы?
— Влияние Альфы? — пробормотал Эрет, недоуменно глядя на девушку.
— Что?! — испуганно переспросил Рыбьеног.
— Посмотрите на их глаза! Их заставляют разрушать деревню!
— О чем ты, Зефа? Заставляют?!
— Я знаю, о чем говорю! — выкрикнула девушка, стараясь перекричать шум. Мужчины с недоумением смотрели на нее. Зефа нетерпеливо выдохнула — ну как же они не понимают!
Она огляделась: людей вокруг стало ещё больше. Спасибо Богам, Большой Зал не горел: драконы улетели в сторону деревни, но тем не менее, нельзя было оставлять людей внутри здания. Эрет, отвлекшись, бросился к изумленным викингам, только что вышедшим на улицу — нужно было объяснить им куда идти и что делать. Зефа нашла глазами Биргера: он что-то говорил своей матери и небольшой группе мужчин и женщин, стоящих в стороне — видимо, это были работники Кухни. Хорошо, значит, оттуда тоже все вышли.
Мимо Зефы пробежали взрослые викинги: они устремились вниз по лестнице, к деревне — нужно было защищать и тушить дома. В толпе стал различим испуганный детский плач: дети никогда не видели драконов живьем — сказки вдруг стали страшной правдой.
— Булочка, — вдруг вспомнила Зефа, поворачиваясь к Рыбьеногу.
— Она с близнецами, — пробормотал мужчина, обеспокоенно смотря в сторону горящих крыш.
Зефа почувствовала, как кто-то коснулся ее локтя — Биргер уже стоял рядом с ней.
— Внутри больше никого не осталось, — быстро проговорил он, и Зефа кивнула.
— Дядя Рыбьеног, — она схватила мужчину за плечи, смотря прямо ему в глаза. — Нужно это остановить, — твердо произнесла девушка. — Скажите, как можно освободить драконов от влияния Альфы?