Читаем Сердце зимы полностью

– Она испереживалась вся, изнервничалась, – сказала госпожа Анан, поставив лампу на бочку без затычки в крышке. Еще несколько пустых бочек стояли рядом, дожидаясь, когда их отправят обратно к пивовару. Во всем подвале, как заметил Мэт, только здесь было более-менее свободное пространство. – Она пряталась с того дня, как пришли шончан. Последние несколько дней, когда шончан решили обыскивать дома, а не улицы, ее Стражам приходилось перепрятывать ее несколько раз. Полагаю, от такого у кого угодно нервы расшатаются. Но здесь вряд ли будут кого искать.

Подумав об офицерах наверху, Мэт вынужден был признать, что Анан права. Тем не менее порадовался, что рисковать придется не ему. Присев на корточки перед Джолин, он охнул от пронзившей ногу боли.

– Если получится, я помогу, – сказал Мэт. Он не сказал как, но долг платежом красен. – Радуйся, что за все это время не попала к ним. Тебе повезло больше, чем Теслин.

Оторвав платочек от глаз, Джолин зло посмотрела на Мэта.

– Повезло? – яростно огрызнулась она. Не будь она Айз Седай, он бы назвал ее мрачной, вон как нижнюю губу выпятила. – Я могла спастись! В суматохе первого дня – вполне. Но я была без сознания. Фен и Блерик едва успели вынести меня из дворца прежде, чем туда ворвались шончан. А двое мужчин, несущих полубесчувственную женщину, привлекли бы ненужное внимание и не сумели бы добраться до ворот. Я рада, что Теслин поймали! Рада! Она что-то мне подсунула, уверена, что она! Поэтому-то Фен и Блерик не сумели привести меня в чувство, поэтому мне и пришлось спать в конюшнях и прятаться по переулкам, в страхе, что эти чудовища меня найдут. Пусть это будет ей уроком!

От такой тирады Мэт слегка оторопел и заморгал. Пожалуй, он ни разу не слышал ни в чьем голосе столько злобы, даже в тех, прежних, воспоминаниях. Госпожа Анан недовольно посмотрела на Джолин, дернула рукой.

– Все равно я помогу, уж как сумею, – торопливо сказал Мэт, вставая между двумя женщинами. Не мог же он допустить, чтобы госпожа Анан влепила Джолин по уху, забыв о том, что она Айз Седай. И Джолин была не в том настроении, чтобы задуматься, не окажется ли наверху дамани, способная почувствовать ее ответные действия. Это чистая правда; Создатель сотворил женщин, чтобы мужчинам жизнь легкой не казалась. Как, во имя Света, он выведет Айз Седай из Эбу Дар? – За мной должок.

– Какой должок? – На лбу Джолин собралась легкая складка.

– Записка, в которой просили предупредить Найнив и Илэйн, – сказал он медленно. Облизнул губы и добавил: – Та, которую ты оставила у меня на подушке.

Джолин слабо отмахнулась, но уставилась на него в упор, не моргая.

– Мастер Коутон, все долги между нами будут улажены в день, когда ты поможешь мне выбраться за городские стены, – сказала она величественным тоном, словно королева на троне.

Мэт тяжело сглотнул. Записку засунули в карман его куртки, а не оставили на подушке. И это значит, что он ошибся. Она не та, кому он должен.

Он ушел, так и не пристыдив Джолин за ее вранье – хоть он и сам ошибся, все равно вранье, – и ушел, не рассказав об этом госпоже Анан. Ему с этим разбираться. И поэтому он чувствовал себя плохо. Лучше бы он ничего не знал.

Вернувшись в Таразинский дворец, Мэт направился прямиком в покои Тайлин и расстелил свой плащ на кресле для просушки. В окна барабанил проливной дождь. Положив шляпу на резной золоченый комод, Мэт насухо вытер лицо и руки полотенцем и задумался, не переодеться ли. Там и тут на куртке расплывались мокрые пятна. Мокрые. О Свет!

Злобно зарычав, Мэт скомкал полосатое полотенце и швырнул его на кровать. Он тянет время, даже надеется – чуть-чуть, – что сейчас войдет Тайлин и воткнет кинжал в кроватный столбик, и ему придется отложить то, что он должен сделать. Должен. Джолин не оставила ему выбора.

Если подумать, то дворец был устроен просто. На самом нижнем этаже, там, где находились кухни, жили слуги; некоторым, правда, приходилось довольствоваться комнатами в подвалах. На следующем располагались просторные приемные и тесные кабинеты писцов, на третьем – апартаменты для менее почетных гостей – ныне большинство из них занимали шончанские Высокородные. Покои на самом верхнем этаже были отведены для Тайлин и для почетных гостей, таких как Сюрот, Туон и еще нескольких. Не считая того, что даже во дворцах есть чердаки или что-то вроде них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги