Читаем Серебряная клятва полностью

Был шумный, весёлый пир. Много пелось песен, говорилось тостов за здравие государя и царевича. Тсино тосковал. Тревога снедала его, всё чаще он обращал взор на отца, так часто, что заметил, как, беря предназначенную Хельмо чашу, отец провёл над ней рукой с перстнем; как засверкал в свечном пламени горный хрусталь; как заплакал благородный самоцвет и пролил четыре прозрачные слезы в золотисто-рыжий напиток. Но ничего не произнёс Тсино, только камень на его сердце стал тяжелее. Отец же начал – по древней царской традиции:

– Воевода мой, жалую тебя особой чашей. Колдовской чароит дарует силу. Удачу. Долгие лета. А наполнена она тем морошковым вином, которое ты так полюбил, воюя с новыми своими друзьями…

Сказан был тост за Хельмо: за победы и здравие, счастье и покой. Поддержали его все за столами ликующими криками. Под взглядами Хельмо сделал из чаши первый глоток.

И тогда Тсино ухватил его за руки. Сердце полнилось болью. Как жить со знанием о гнилой червоточине в другом, родном сердце? Даже с малейшим подозрением? Царевич сказал:

– Брат, я хочу разделить с тобой чашу, как делят верные воины, позволь же.

Прежде чем его остановили бы, он осушил чужой кубок до дна.

И свет померк. Осталось лишь яркое пёрышко на груди.

5

Измена

Ничего не уберегло: ни огненный отряд, якобы пирующий в другом крыле терема, а на деле приглядывающий за боярами, ни Инельхалль, переодетая прислужницей и проникшая на царёв праздник. Отрава подействовала быстро; царевич умер, ещё не рухнув на пол. Он не дышал, когда Янгред с другими командующими, разогнав часовых, влетел в залу.

Инельхалль громко, на хорошо выученном за поход острарском языке вопила, указывая пальцем на царя: «Яд! У него кольцо!» И то ли от этого крика, то ли от общего оцепенения близ неё, замершей с подносом в руке, образовался пустой круг. Но можно было не сомневаться: все слышали. И все смотрели то на неё, то на бледного, помертвевшего царя. Каменная чаша, расколовшаяся на две половины, валялась подле его ног.

– Тсино… – выдавил Хинсдро и рухнул рядом с сыном на колени, обхватил свою голову руками, начал рвать волосы, раскачиваясь, тщетно зовя: – Солнце моё…

Кроме этого воя, тишина была пронзительная, ещё не взорвалась вопросами, визгами, воплями. Бояре сидели как куклы, некоторые по-прежнему держали кубки поднятыми. В тишине Дорэн и Лафанцер первыми ринулись мимо столов к царю. Стрельцы, очнувшись, попытались остановить их, но не успели. Всё больше вооружённых огненных врывалось в залу, строилось вдоль стен.

– Измена! – тонко заголосил кто-то. – Интервенция!

– Едва ли, при всём уважении… – Дэмциг, оставшийся в стороне, у дверей, наставил на боярина пистолет, и тот, подавившись, замолчал. – Ваше Огнейшество! – Он повысил голос, чтобы докричаться, потому что гомонили уже многие. – Хельмо… тоже?

Янгред не ответил.

Едва оказавшись в зале, он увидел: Хельмо лежит неподвижно. Хотя он был совсем рядом с царевичем, всего в пяти шагах, никто не обращал внимания на его распростёртое тело, разбитую голову, от которой натекала кровь. К нему не кинулась даже Инельхалль – не разделявшая опасений Янгреда, не ждавшая беды, она теперь переводила пустой взгляд с мальчика на его отца, с них – на гостей. К ней подскочил Хайранг, шепнул что-то, и оба попытались покинуть «мёртвый круг». Впрочем, все, кто успел встать с мест, тут же шарахнулись от них, словно от чумных. Не самое разумное решение: за спинами тоже были солдаты – злые и ничего не понимающие, кроме одного: беда, виноватого нужно наказать.

Янгред присел подле Хельмо, приподнял его за плечи, но белокурая голова тут же склонилась к груди, точно у птицы со свёрнутой шеей. Глаза были закрыты. По странно окостеневшему телу разливался жгучий, ненормальный жар.

– Хельмо?.. – Янгред тщетно заглянул в застывшее лицо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказания Арконы

Похожие книги