Тишина. Конечно, он явился без кольчуги, подметилось отрешённо, машинально. Впрочем, она бы и не спасла.
– Хельмо!.. – Янгред встряхнул его, но впустую. – Проклятье!
Тронув голый участок шеи над тесным воротом, Янгред наконец уловил прерывистый пульс и тогда вскинулся. Он понимал: никто не собирается отдавать никаких приказов, просто не знает, что и кому приказывать. А приказ нужен. Иначе скоро сюда сбежится очень много тех, кто сделает всё только хуже. Впрочем… куда хуже?
Это и только это рвалось, стоило глянуть на сгорбленного царя, прижимающего к себе детский труп. Нутро перекрутило, тело Хельмо, в которое Янгред невольно впился, словно горело, а лица вокруг – даже лица собственных офицеров, лицо царевича, лицо едва дышащего солнечного воеводы – казались чудовищно искажёнными, напоминали Шёлковую Мистерию масок, скорбных, испуганных, злых, а несколько масок – самых пьяных и ничего не понявших – смеялось. Янгред сделал глубокий и всё равно недостаточный, чтобы успокоиться, вздох, плавно опустил Хельмо на пол, кивнул на царя и велел:
– Вяжите его.
Дорэн и Лафанцер схватили Хинсдро и подняли, отрывая от тела сына. Хайранг, тоже подошедший, сдёрнул с его указательного пальца золотое кольцо, повертел в руках, а затем, в чём-то уверившись, поднял над головой и огляделся.
– Царёв перстень? – спросил он и повторил громче: – Царёв?!
– Измена! – завопили снова среди пирующих, уже громче, в несколько глоток.
– Стрельцов сюда!
– Царя убивают!
– Измена, измена!
Вопли нахлёстывали один на другой; у Янгреда в голове они дробились и будто отскакивали от мозаичного пола, где всё ещё лежал черноволосый мальчик, пусто глядящий перед собой. Раздался вдруг шёпот, совсем тихий, просящий:
– Закройте ему глаза.
Командующие – и Дорэн, и Лафанцер, – оба вздрогнули и не двинулись, только крепче сжали тиски на чужих плечах. Дома у них были дети. Они понимали. Но…
– Закройте… – всё шептал, шелестел царь.
Удивительно, как легко было различить мольбу среди заполошенных воплей. Янгред её услышал; задохнулся от нового приступа дурноты и осознания: кончено. Да, всё кончено.
Мысли оборвались. Их сменил мелодичный сумасшедший голос.
Рыжие подтёки на полу. Морошковое вино. Хельмо подмешали отраву в морошковое вино, которое, хотя Янгред и угощал бояр, больше никому не понравилось. Конечно же, проклятье, морошковое вино, ведь тогда можно справедливо задать вопрос, откуда оно на пиру. И другой: «Ключи? Тебе ключи, убийца?..»
– Закройте… пусть он не видит…
Мальчик всё смотрел на отца, на брата, на тех, кто, чуя беду, не помешал. Хинсдро покачнулся, спрятал в ладонях лицо, затрясся. Было ясно: он не будет изворачиваться и обвинять иноземцев, не будет делать ничего, что задумывал. Но это уже не важно. Умерло слишком многое. Слишком мало можно спасти. Ничего почти не слыша и не ощущая, Янгред склонился над Хельмо и уверился: пульс бьётся. Слабо, нитеобразно – но бьётся.
– Тебя я ему точно не отдам… – Шепнув это, он уже громче подозвал нескольких солдат. – Воеводу нести домой, и немедленно за эллинг. Никого больше к нему не подпускать, увижу – убью.
Он поднялся, шатнувшись, будто пьяный. Прошел к мёртвому царевичу, наклонился и, стараясь не заглядывать в юное лицо, сомкнул веки. Он запомнил, как дрогнула и поддалась тонкая кожа, как укололи руку темные густые ресницы. Его опять замутило.
– Спасибо, язычник.
Янгред выпрямился. «
– Так что, государь? Измена?.. Что же ты не кричишь?..
Тот покачал головой, поглядел опять на сына, поглядел вокруг и громко, отчётливо сказал, обращаясь к боярам, воеводам, стрельцам – всем подданным:
– Я грешен. Нет здесь измены. Никакой, только мой грех.
И опять – тишина.