Читаем Серебряная птичка полностью

— Какое дело? Договорённость с королём и князем, всего лишь! Вы не поняли, о чем я? — огорченно покачал головой вельможа. — Прекратите откладывать подтверждение брака. Вы уже утомили нас ожиданием. Я ценю ваше желание сблизиться с супругой и быть деликатным, но это слишком. Да и вообще, ведь естественно после венчания довести дело до конца?

Вот теперь Сайгур только стиснул зубы — что ответить?!

— Не понимаю, чего вы ждёте? — продолжал Фурати. — Лучший момент не настанет никогда! — он ещё шутил, улыбался, хотя и несколько натянуто. — И потом, люди не понимают. Вы церемонитесь с леди, а они не то подумают. В вашем положении лучше не иметь слабостей, лорд Сайгур.

А Сайгур предполагал, что Фурати понимает суть происходящего. Зачем-то он ведь толковал ему про шкатулки и замки?

— Я не нравлюсь моей леди, — сказал Сайгур вслух то, что ему и мысленно-то, только для себя, повторять не хотелось. — Она не желает нашего брака. Я не собирался откладывать это даже на день.

— Что?! — озадачился Фурати. — Э-э… Я понимаю. Но это не повод! Вы говорите, Челла возражает, не позволяет вам?.. Я сам не сторонник принуждения в этих делах, но… — старик заметно смутился. — Объясните ей. Ваше положение обязывает. За положение всегда чем-то платят, это ясно? Хорошо, если только неудобством… О, но почему вы не поговорили с Юной?! Хорошо, я сам её попрошу…

Фурати был и удивлён, и раздосадован. Он мог бестрепетно давать советы королям, но ему ещё не приходилось им советовать, как обращаться в постели с королевой!

— Нет! — Сайгур вздохнул. — Я говорил с леди Юной. Она надавала советов, но я не понимаю, что с ними делать! Челла… — вот тут начиналось самое трудное, ему пришлось перевести дух. — Моя леди не возражает, не мешает, всё мне позволяет. Оно покорна. Она не хочет.

— Что?.. Съешь вас демон! — вспылил Фурати. — Она не возражает, так во имя какой нечисти вы теряетесь? У вас, что, тоже первый раз?! Сделайте всё… нежно. Будьте ласковы. Что трудного быть с женщиной, которая уже по закону ваша? Что непонятного?! Я желаю завтра же видеть этот проклятый цветок! Именем короля!

Он не понимал. То есть, зря морочил Сайгуру голову своими шкатулками.

— Вы ведь знаете про проклятье, которое есть в семье моей леди? — зло бросил Сайгур. — Вы пытались мне объяснять! Она может соглашаться, но если она не хочет, то я не могу! Не мо-гу, вам ясно? Я не мужчина с ней рядом, понимаете? Что бы я ни делал. Ничего даже не дрожит, — вот, он это сказал, у самого даже в голове закружилось.

— Что?! — изумился Фурати. — Да бросьте. Она такая красавица! Даже у такого старца, как я, при взгляде на неё… Лорд Кан, вы меня разыгрываете?

— Просто вы не лежали с ней в постели, — с ядовитой любезностью пояснил Сайгур. — Думаю, там и вы не смогли бы. Нет, я не зову попробовать, так что поверьте на слово! Старца она тоже вряд ли захочет, при всех ваших достоинствах, милорд. Понятно вам? Чтобы стать моей, захотеть должна она, а не я! А я… меня, видимо, она возненавидела сразу же. И я всё ещё не вижу выхода!

Один выход он видел — опять потрясти Фагунду. Пусть придумает, как ему быстрее получить красный цветок. Или он лично срубит тот куст и сожжёт прямо на площади! Он уже порядком устал от такой «семейной» жизни — от череды постоянных разочарований и унижений, когда нельзя и показывать виду, что разочарован и унижен, не обращать внимания, в упор не видеть насмешек. Нет, сдаться был ещё не готов — просто он никогда не был к этому готов. И не сдавался.

— Погодите-ка. Проклятье дев Дьямона, говорите? — Фурати почесал в затылке. — Дар. Благословение феи, — до него начало доходить. — Так вот оно какое, значит. Вы уверены? Я всего лишь слышал когда-то, что чрезвычайно сложно добиться любви такой девы, а якобы нет любви — нет и сыновей. Разное слышал, иногда противоречивое. Но только про сыновей. А я что вам говорил, друг мой? Не помню. Вот что, давайте-ка выпьем по чаше и поговорим. Это важно. Нет-нет, не отказывайтесь. Именем короля! — он крепко взял Сайгура за локоть и ответ в комнату рядом с залом, попутно приказав подать туда вино.

Сам разлил вино, подвинул Сайгуру чашу.

— Пейте. И рассказывайте. Строго между нами, друг мой. Как отцу.

Тот отпил вино, и, неловко цедя слова, объяснил. Без подробностей, но чего тут можно не понять? Как отцу, и даже больше. Отцу он и этого не стал бы рассказывать. Отец не спрашивал бы…

Фурати помолчал, потом пожал плечами, сказал задумчиво:

— И почему этого никто не знает? Условие простое, надо очаровать наследницу Дьямона. Хоть собирай в замке привлекательных юношей и устраивай состязания. Кто растопит сердце леди, тот и молодец, — он говорил, еле заметно усмехаясь и раскачивая вино на дне чаши. — Всё просто на самом деле, если не напортачить в начале, как вы это сделали. Да и потом было не поздно. Даже я мог бы дать пару дельных советов. Не сердитесь, друг мой, это я пошутил, — он подлил вина. — В таких делах все знатоки, кого это не касается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Побережья

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези