Читаем Серебряная птичка полностью

— Не погаснет, — заверил Сайгур. — Я не знаю никого, кто не смог обвенчаться, потому что Пламя не одобрило.

— Я не люблю вас, лорд Сайгур. Не хочу выходить за вас замуж. В Храме не лгут. Поэтому я сейчас говорю вам правду.

Эта странная девица решила его удивлять до самого конца… до венца, то есть. Там, снаружи, она согласилась и сама попросила благословение, теперь — нате вам.

— Не любите — это понятно, — он был терпелив настолько, что даже удержался от ироничной усмешки. — Я переживу, не берите в голову. Я тоже пока в вас не влюблялся. Будьте разумной и послушной, и мы поладим. У вас здесь свои дела, у меня свои. Кстати, а почему вы только что соглашались? — он кивком показал в сторону площади.

Всё-таки было любопытно.

— Потому что вы не отступитесь. Я это понимаю. К чему веселить народ, препираясь с вами посреди площади? Я обещала подчиниться воле короля, а вы — это воля короля.

— Это правильно. Вы умница, — похвалил Сайгур. — Тогда мы точно поладим.

— И как без любви получится… то, что полагается делать супругам?

— Что?.. — Сайгур не сразу понял.

Юной невесте вообще-то не полагается обсуждать такое с женихом. Да, неожиданно и забавно! Вот за что ему ещё и это?..

— Леди, ответьте мне. Сами говорите, в Храме не лгут. Вы уже были с мужчиной? Точнее — вы девственны? Прошу прощения, конечно!

Этот вопрос жениху и невесте тоже не полагается обсуждать. Но у них и так всё неправильно!

Челла взглянула на него и медленно покачала головой.

— А если нет, вы на мне не женитесь? — секундное изумление уже сменилось улыбкой вредной ведьмочки.

— Женюсь всё равно, — ответил Сайгур честно. — Буду разочарован, но что поделать.

В Храме не лгут.

— Я девственна, милорд, — сказала Челла. — Вы мне не ответили.

— Не беспокойтесь. Любовь к супружескому долгу имеет мало отношения. Доверьтесь мне и будьте послушны. Это всё.

Священник уже нетерпеливо кашлял в глубине Храма. И Сайгур, не выпуская руки невесты, повел её туда, под узорчатую арку, где был алтарь и высоко поднимало жаркие языки Пламя.

Священник посмотрел сердито, но тут же его взгляд смягчился и стал бесстрастным — как положено.

Серебряные венцы, надетые друг другу, короткая речь на обычном языке и на древнем…

Сайгур и Челла, вы пришли сюда добровольно? Вы согласны быть вместе в горе и радости, хранить верность и блюсти интересы друг друга всегда?

Да-да-да…

Огонь горел ярко.

Священник сказал всё положенное и ушёл. Сайгур взял со столика браслеты, тот, что поменьше, надел на тонкую руку Челлы, протянул ей тот, что побольше.

Она не смогла справиться с замочком на мужском браслете, и он помог, застегнул сам. Замочек щёлкнул — как кандалы застегнулись. Верность одной женщине. Вот этой девчонке, которая теперь не желает поднять на него взгляд. Пусть и красивая — мало ли он видел красивых?

Но дело, конечно, того стоило. Дьямон того стоил.

Когда Сайгур вывел Челлу и помахал всем рукой с брачным браслетом, по площади словно прошумел ветер. Раздались крики, славящие молодых — шуметь начали кандрийцы, и постепенно присоединялись остальные. Сайгур не чувствовал себя хмельным от счастья новобрачным, поэтому подмечал всё, и кислые лица послов, которые стояли к ним ближе всех, и одного, естественно, не было среди них — надо отпускать, а ведь не хочется! Этот нахал ещё извинений потребует, и не извинит!

У тани Юны было холодно-отстранённое лицо, у Фурати — довольное. Ну хоть кто-то из высоких господ по-настоящему рад! И не было брата. Это было очень неправильно — то, что не было Найрина. И не было Эргов и их людей — они уехали, не дожидаясь окончания свадебной церемонии.

Раздался звук барабана — громкая приветственная дробь, такое кандрийское приветствие! Как после взятия крепости. Своего рода шутка капитана, но Сайгур улыбнулся с благодарностью. Да, взятая крепость, именно так. Послы и не только они стали недоумённо оглядываться в сторону вставших плотными рядами кандрийцев.

Теперь следовало подходить к новобрачным с поздравлениями, но пока только Юна приближалась к ним. Обняла Челлу и улыбнулась Сайгуру. Сказала:

— Поздравляю, милорд. Случилось то, чего вам хотелось. Теперь я желаю, чтобы остальное тоже сложилось.

— Так и будет, леди, — заверил он. — Полагаю, моей супруге всё же следует переодеться? Я пошлю с ней охрану.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Да что вы говорите, милорд? — подала голос Челла. — Зачем? Мне нравится моё платье, вы это верно заметили.

Большинство девушек, которых встречал Сайгур, в подобной ситуации хотя бы изобразили смущение. Но нет, это не про леди Челлу.

— Мы говорили про послушание? И вы вроде обещали? — Сайгур сжал её руку.

— Вы что-то не так поняли, милорд, — возразила Челла. — Помню, как вы сказали, что вам бы этого хотелось. Не помню, чтобы я обещала.

— Брачные обеты это подразумевают, — напомнил Сайгур, отметив, что у него пару раз дернулся глаз.

Всё-таки усталость накопилась и давала о себе знать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Побережья

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези