Читаем Серебряная птичка полностью

— Как обычно, миледи, — он нехотя отвёл взгляд от Челлы. — Странно, что ваша падчерица не пришла пожелать доброго пути сердечному другу.

— Конечно, она пришла, — и бровью не повела Юна. — Я бы огорчилась, если бы тани Челла Эмай не пожелала доброго пути тану Эргу и его сыну, который с благословения тана Суреша и самого князя был ей другом и братом. Вы бы тоже этого не одобрили, верно, лорд Сайгур?

— Вот как? И где она? — сразу оживился Сайгур, оглядываясь.

Своё мнение о такого рода вежливости он пока решил придержать — и это стоило ему некоторого усилия.

— Вот она, — Юна показала на падчерицу, тоже стоявшую с невозмутимым видом.

Девушка была в смятении, и Юна это видела, но умению держать лицо молодую тани научили — что есть то есть.

— Что?..

Юна не ожидала увидеть на лице лорда Кана такую растерянность. Откровенную и беззащитную. Но это было мимолётно, и быстро сменилось гневным удивлением.

— Миледи, вы решили опять шутить надо мной?! Какой-нибудь обычай этого требует? Давайте-ка договоримся позабыть о ваших странных обычаях на какое-то время?

— Это не шутка, — возразила Юна. — Эта девушка на самом деле ваша невеста тани Челла Эмай, дочь моего мужа тана Суреша Эмая и наследница Дьямона.

— Вы можете в этом поклясться, миледи? — Сайгур прищурился.

— Вы шутите, лорд Сайгур?! — теперь уже рассердилась Юна. — Вы сомневаетесь в моих словах? С чего бы это?

— А по-вашему, миледи, я должен безоговорочно вам доверять? Мне расхотелось, уж простите невежу!

Он оглянулся, отыскал взглядом лорда Фурати.

— Милорд, взгляните на эту девицу! Это тани Челла, наследница Дьямона?

— Да, лорд Сайгур! — Фурати смущенно кашлянул в кулак. — Это девушка действительно тани Челла Эмай, дочь Суреша и наследница Дьямона. Клянусь Ясным Пламенем, если вам угодно, я её знаю чуть ли не с пеленок.

— Рога демона вам в задницу! — вдруг произнес Сайгур нечто, совершенно непозволительное с точки зрения любого этикета.

Лорд Фурати теперь закашлялся громко. Юна и Чалла застыли.

— Это вас не касается, леди, разумеется, простите, — извинился Сайгур, побагровев.

— Мы так и поняли, милорд, — тут же кивнула Юна. — Но что вас удивило? Хотя, думаю, это неважно.

— Да я тут не перестаю удивляться, миледи, — не без яда пояснил Сайгур. — Что поделать! А давайте-ка я тоже удивлю вас!

Он всё же колебался, и переводил тяжелый взгляд с Челлы на Юну, потом на Алливена. Вдруг улыбнулся, видимо, отбросив сомнения. Повернулся к одному из приближенных и негромко приказал что-то, тот сразу убежал.

Сайгур обратился к Юне:

— Леди, прошу, как требует обычай, благословить нас перед венчанием. Оно состоится сейчас. Я, конечно, собирался дождаться, пока вы нас покинете, лорд Алливен, но передумал. Только лишних движений не делайте, а то и не получится нас покинуть. А я вам плохого не желаю.

Как-то неожиданно на площади на площади перед воротами появилось много вооруженных кандрийцев — в основном из отряда Сайгура и не меньше половины кандрийского гарнизона, они окружили людей Эргов, которые явно не собирались сражаться.

— Будет убит каждый, кто обнажит оружие! — крикнул Сайгур. — Никаких шуток!

Весь вид лорда Фурати выражал неодобрение, но возражать и мешать он не стал. Накануне всё было обговорено и роли распределены. Согласно этому плану люди и действовали, просто всё должно было случиться позже.

— Лорд Кан, вы сошли с ума?! — воскликнула Юна.

И она ещё хотела требовать с него объяснений!

— Не знаю, — тот пожал плечами. — У нас были планы, и давайте не будем долго рубить этот хвост, леди. Так проще. Лорд Алливен, — он повернулся к парню, — у нас тут шута нет. Благословение шута по обряду полагается, не выручите?[4] Так-то всем кажется, что в этой роли я выступаю, но мне нельзя, мне надо в Храм с невестой. Что скажете?

Тот побледнел и только глубоко дышал, видимо, не находя слов. Его рука легла на эфес меча, но и только — предостережение Сайгура мукарранец услышал.

— Пожелайте что-нибудь доброе, — с холодной улыбкой продолжал объяснять Сайгур. — Если не получится внятно, то это даже лучше. Шуты на свадьбах такую чушь несут! Соглашайтесь, лорд Алливен.

— Успокойтесь, милорд, прошу вас, — вмешалась Юна и умоляюще посмотрела на Сайгура.

Этот упрямец не понимал, насколько может сейчас все испортить. Даже недавняя обида на него улетучилась, объясниться было важнее.

— Свадьба состоится, лорд Сайгур, — сказала Юна, — но давайте сделаем это правильно. Достойно. В таком платье Челле нельзя венчаться, разве непонятно? Надо приготовить угощение. Свадьба — это небыстро.

— Что не так с платьем? — нарочито удивился Сайгур. — Оно нравится ей, похоже. А если вы считаете нарядным то, в каком она вчера мне показалась, то лучше не надо. В этом леди куда как краше.

— Давайте забудем вчерашнее, милорд. И не испортим главное. Прошу вас!

Сайгур, похоже, был твёрд в своём намерении — это было написано на его лице. Поэтому мольбы Юны отскакивали от него, как горох от стенки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Побережья

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези