Читаем Серебряная река полностью

— В Цитадели я узнал о растениях самое главное — если тебе нужно выпрыгнуть из окна, то не приземляйся в колючие кусты. Садоводство, фермерство… с этим я познакомился в Бир-Набате.

Нари нахмурилась:

— Я думала, тебя послали туда возглавить гарнизон.

Ах да, старая ложь его отца.

— Не совсем, — ответил Али, не желая сейчас касаться некрасивых семейных тайн. — Бир-Набат построен на руинах человеческого оазисного городка, и я пытался восстановить их ирригационные системы. Можешь мне поверить… в последние несколько лет я больше времени проводил, думая о растениях и урожаях, чем о методах обучения Цитадели.

— Фермер Ализейд аль-Кахтани. — Нари снова улыбнулась. — Ох, непросто мне это представить.

— Уже скорее каналокопатель Ализейд аль-Кахтани. Светская жизнь, о которой мечтает каждый принц.

Она продолжала разглядывать его.

— Но тебе ведь там нравилось.

Али почувствовал, что улыбка сходит с его лица.

— Да.

— Ты хочешь вернуться?

«Я не знаю». Али отвернулся. Ее темные глаза смотрели на него оценивающим взглядом, чрезмерно оценивающим. Может быть, Нари считает его беспробудным лжецом, но Али знал, что он не лжец, в особенности когда дело касалось Нари.

Однако вопрос остался без ответа. Если откровенно… Али не знал. Сама идея о возможности выбора была ему совершенно чужда. Людям вроде Али никогда не позволялось самим принимать решения такого рода.

— Я хочу того, что будет наилучшим решением для моей семьи, — сказал он наконец.

После этих его слов наступило долгое молчание, единственный звук производили капли дождя, падающие с листьев. Али был готов поклясться, что он чувствует тяжесть взгляда Нари, но она не стала осуждать его за уклончивый ответ или реагировать на него саркастическим замечанием.

— Вероятно, в этом месте опасно заявлять о своих желаниях, — пробормотала она.

— Да, — без лишних слов согласился он.

— Дай-ка я посмотрю. — Она выхватила листок и рук Али и подтолкнула его локтем подальше по скамье, чтобы освободить место для себя.

— Художник из меня никакой, — проговорил он.

— Это верно. Но мне все понятно. — Она наклонила лист к нему. — Целительные травы? — спросила она, вслух читая арабскую подпись.

— Я понимаю, что сад в первую очередь для отдыха… ну, для твоих пациентов, чтобы они могли расслабиться. — Али показал на свой рисунок кипариса. — А потому мы посадим кучу деревьев для тени, цветы, поставим качели, кресла… построим новый фонтан. Но если у нас будет место, то мы сможем посадить и какие-нибудь целебные растения для твоих нужд. Тут есть подходящее местечко для травяной клумбы.

— Это называется практичностью гезири. — Нари склонилась над листом пергамента между ними. Она была теперь так близко от Али, что он видел блеск влаги на ее лице. Несколько прядок волос выбились из-под косынки и прилипли к влажной коже. Он резко втянул в себя воздух, поймал запах кедровой золы, который она подвела брови, жасмина, вплетенного в ее волосы.

Она подняла взгляд на звук его дыхания. Их взгляды встретились, и тут она, казалось, вспыхнула, на ее лице появилось смущенное выражение — а он и не подозревал, что всегда уверенная в себе Бану Нахида может смущаться.

Она поспешила откашляться:

— Это апельсиновое дерево?

— Что?.. Апельсиновое… да, — пробормотал, запинаясь, Али, который еще не пришел в себя от близости к ней. — Я подумал, мы могли бы перенести сюда саженец из рощи твоего дядюшки в дворцовом саду. Или какое-нибудь другое дерево, — добавил он. Думать было трудно, когда Нари так внимательно смотрела на него. — Лимон или лайм — что угодно, тебе решать.

— Нет… апельсин подойдет идеально. — Нари задумалась на мгновение. — Как это предусмотрительно с твоей стороны.

Али, чувствуя себя глуповато, потер свой затылок:

— Тебе вроде бы нравилось.

— Конечно, мне нравится. Его корни колотят незваных гостей по задницам. — Теперь она улыбнулась ему с большей теплотой, ее глаза смотрели на него озорным взглядом, отчего сердце у него забилось сильнее. — Я бы никогда не подумала, что и у тебя такие же приятные воспоминания.

Аллюзия на их злосчастное воссоединение не прошла мимо него.

— Мне не следовало быть там, куда меня не приглашали, — сказал как можно дипломатичнее Али.

— Я смотрю, ты мудреешь на глазах, — сказала Нари, возвращая ему рисунок. — Может быть, мне удастся обмануть Каве — уговорить его прийти в мою апельсиновую рощу, а там его проглотит земля.

— Что — его визит был так плох?

Нари нахмурилась:

— Ненавижу его манеру говорить со мной… многие из них так говорят. Будто я это полудикое дитя, а им нужно меня очистить и защитить. Люди вроде Каве предпочли бы, чтобы я была безмолвной иконой, которую они могли бы почитать, а не лидером, реально бросающим им вызов. Меня это бесит.

— Я не думаю, что у них на уме мысли о том, как понадежнее тебя защитить, — сказал Али, вспоминая их посещение Храма и ужас, потрясший священников и Каве, когда Нари сообщила им о своем плане. — Я думаю, они боятся. Я думаю, ты не только бросаешь им вызов, ты делаешь нечто большее.

— И что ты имеешь в виду?

— Ты пристыживаешь их.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Дэвабада

Серебряная река
Серебряная река

Возвращение в мир «Трилогии Дэвабада». Бестселлер The New York Times.«Трилогия Дэвабада» Шеннон А. Чакраборти, снискавшая славу по всему миру, пополнилась новым сборником историй, действия которых происходят до, во время и после событий «Латунного города», «Медного королевства» и «Золотой империи». Мы услышим рассказы с точки зрения как любимых персонажей, так и ненавистных, и даже тех, кто не имел права голоса в романах.«Серебряная река» включает в себя как уже опубликованные рассказы, так и совершенно новые материалы, в том числе и альтернативный эпилог к «Золотой империи», которую обязан прочитать каждый поклонник Дэвабада.Собранные под одной обложкой, эти истории о Дэвабаде обогащают и без того наполненный волшебством и чудесами мир. Исследуйте это магическое королевство, скрытое от людских глаз. Место, где джинны живут и процветают, сражаются и любят. Мир, где принцы сомневаются в собственной власти, а могущественные демоны могут протянуть вам руку помощи… или уничтожить вас.…Принцесса присоединяется к королевскому двору, чья зловещая история наполнена смертями, и ее политической смекалки может быть недостаточно, чтобы справиться с ней……Заключенный в тюрьму член королевской семьи из свергнутой династии и молодая женщина, вырванная из своего дома, встречаются в зачарованном саду……Пара разведчиков натыкается в проклятом зимнем лесу на тайну, которая перевернет их мир…От первых шагов Манижи к восстанию до приключений, которые происходят после «Золотой империи» — эта коллекция обязательна к прочтению тем, кому не хватает Нари, Али и Дара, а также историй, что разворачиваются вокруг них.«Множество точек зрения позволяют читателям заглянуть за кулисы мира и понять мотивацию персонажей. Этот сборник станет настоящим праздником для поклонников серии». — Publishers Weekly«Этот сборник обязан присутствовать в библиотеке рядом с "Трилогией Девабада", поскольку он снова показывает удивительных персонажей Чакраборти и ее великолепный мир». — Library Journal«Если это последняя книга о невероятно уникальном волшебном мире Чакраборти, то это, безусловно, сияющий и драгоценный подарок». — Paste Magazine

Шеннон А. Чакраборти

Фэнтези
Латунный город
Латунный город

Нари не верит в магию. При этом у нее есть необычные таланты – знание языков и способность заговаривать болезни. Это, как и другие трюки, помогает ей жить, занимаясь воровством и мелким мошенничеством на улицах Каира XVIII века. Она надеется, что ей улыбнется удача и она уедет в Стамбул для изучения медицины.Скоро ей придется поверить в магию. Нари столкнется с демоническим ифритом и ордой гулей, а потом случайно вызовет могущественного джинна – лукавого и мрачного воителя. Он поведает удивительную историю о пустыне, населенной духами огня, о реках, в которых спят мариды, о руинах некогда великих человеческих империй, о горах, которые охраняют невиданные хищные птицы, и о лежащем за ними Дэвабаде, легендарном Латунном городе, в который рок приведет Нари.Дэвабад за своими зачарованными латунными стенами и семью вратами шести племен джиннов, встретит ее не только чудесами, но и ложью, предательством и придворными интригами.Появление Нари вызовет очередной виток смертельной вражды и магической войны, которая длится столетия…

Шеннон А. Чакраборти

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги