— Это миссис, тролль её подери, Малфой, идиот! — воскликнула Лаванда, закатываясь смехом. — Ты что, не узнал её?!
— М-миссис Малфой? — глаза парня полезли на лоб. Гермиона тяжело вздохнула. — Прошу прощения, не узнал.
— Вы Гермиона Малфой?! — воскликнула барменша, светясь улыбкой. — Очуметь! «Слёзы Бумсланга» были за наш счёт!
— Спасибо, — улыбнулась Гермиона, почувствовав, как нервно дрогнула её верхняя губа. Совсем как у Люциуса. Гермиона прикоснулась к ней пальцами и улыбнулась сама себе.
— Позвольте ещё раз принести вам мои глубочайшие извинения, миссис Малфой, — произнёс охранник.
— Миссис Малфой! — обратился к ней другой невысокий мужчина, юрко пробравшийся сквозь толпу столпившихся уже вокруг людей. — Я администратор этого заведения. Если хотите, я могу предложить вам и вашей многоуважаемой подруге уютный столик, и вы продолжите наслаждаться этим вечером.
— Да, можешь ещё полизать мою задницу! — выпалила Лаванда.
Гермиона вспыхнула. Администратор только ещё больше расплылся в учтивой улыбке.
— Прошу прощения, — произнесла Гермиона. — Но нам уже пора идти. Лаванда, — она взяла её за плечо. — Давай-ка пойдём отсюда.
— Но я не хочу никуда уходить! — запротестовала та. — Я хочу ещё «Чёрную метку»!
— Зачем останавливаться на одном баре? — спросила Гермиона. — Мне кажется, тут скучно, давай-ка поищем место поинтереснее, хорошо?
— Слышали, придурки? — крикнула Лаванда. — Миссис Малфой сказала, что ваш бар отстойный, как дерьмо кентавра!
Сгорающая со стыда Гермиона тем временем уже вела её к выходу.
— Счастливо оставаться, глизнеголовые заглоты! — извергла напоследок та, показав всему залу неприличный жест.
— Мерлин, Лаванда! — прошептала Гермиона. — Откуда ты всего этого набралась?
— Пять лет в браке с Роном!
— Ах, ну да, — Гермиона кивнула. — Конечно. Это в его стиле.
Они вышли на улицу. Оказалось, что дождь усилился, а на Лаванде даже не было плаща.
— Так что, куда дальше? — поинтересовалась она.
— В самое интересное место на этой Земле! — нервно улыбнулась Гермиона, и они трансгрессировали в Малфой-мэнор.
— Эй, это никакой не бар! — сейчас же воскликнула Лаванда.
Гермиона зажгла палочкой свет.
— Мы у меня дома.
— Это у Малфоя что ли? — уточнила та.
Лаванда сделала несколько нетвёрдых шагов по большому залу, каждый уголок которого буквально кричал о тысячах галлеонов вложенных в новую отделку и мебель. Лаванда громко присвистнула, осматривая огромную хрустальную люстру под потолком, которую четыре месяца назад Гермионе и Люциусу доставили из Венеции.
— А ты неплохо устроилась, подруга, — присвистнула она.
— Сейчас я налью тебе выпить, — невозмутимо сказала Гермиона.
— Да, налей-ка мне чего-нибудь подороже. У Малфоя наверняка полно всякого элитного пойла!
Лаванда с ногами залезла на диван из красного дерева в стиле ампир, обитый шёлковой тканью цвета слоновой кости. Гермиона поморщилась, видя, как грязные башмаки Лаванды оставляют на обивке чёрные следы. Она глубоко вздохнула, мысленно напомнив себе о том, что является ведьмой и очистит обивку двумя взмахами палочки.
Подойдя к небольшому шкафчику расположенному рядом с камином, облицованным новым розоватым мрамором, она извлекла из него фужер из богемского хрусталя и маленькую склянку с зельем. Наполнив фужер, она протянула его Лаванде.
— Что это? — спросила та недоверчиво. — Похоже на какую-то отраву!
— Это австралийский ликёр, мы привезли его из своего свадебного путешествия, — соврала Гермиона.
— А, плевать! Хоть яд! — Лаванда опрокинула содержимое фужера и в следующую секунду бросила его на мраморный пол. Тот разлетелся вдребезги. Осколки воткнулись в светлый ворс персидского ковра. — Эй, это и правда какое-то гадкое зелье! Ты меня обманула!
— Ты даже не представляешь, сколько стоит один такой фужер, — выдохнула Гермиона, прикрыв глаза.
— Мерлин! — воскликнула Лаванда. Она схватилась за голову и завыла. — Ты дала мне зелье для того чтобы я протрезвела! Как же я тебя ненавижу! Ты испортила мне всю жизнь и продолжаешь это делать!
— Я не портила тебе жизнь. — Терпение Гермионы начало таять.
Вытьё Лаванды перешло в громкие рыдания. Слёзы лились из её глаз рекой.
— Ненавижу! — стенала она. — Как же я вас всех ненавижу! Рона — этого чёртового придурка, который выжал из меня всю жизнь, всю красоту мою забрал! Молли, эту старую ведьму! И вообще всё это треклятое семейство Уизли! Пусть они все провалятся!
— Лаванда, — Гермиона села рядом с ней и попыталась взять её за руку.
— Не трогай меня! — крикнула та, обратив на Гермиону глаза полные боли и страданий. — За эти пять лет ты в печёнках уже у меня сидишь! Я только и слышала в свой адрес, какая я не такая, как ты! Не такая умная, не такая красивая, не такая интересная!
— Зачем тогда ты вышла за него замуж? — спросила Гермиона.