Читаем Серебряная выдра (СИ) полностью

— А стала женой твоего папаши! — оскалилась Гермиона, ударяя его голой пяткой в коленку. — Помнишь, как ты называл меня грязнокровкой, паршивый хорёк!


Драко едва не подавился. Ошарашенным взглядом он уставился на Гермиону. В глазах его отразилось изумление, а на губах засияла восхищённая улыбка.


— Ну, ты и… — задохнувшись, он так и не озвучил вертевшееся на его языке слово. — Всё было ради этого момента, да? Признайся, ты, должно быть, все эти годы вынашивала план? Месть достойная Малфоя! Это точно!.. Теперь я понимаю, что в тебе нашёл отец…

— Прекрати, я же просто пошутила, — смутилась Гермиона, отводя от него свой взгляд.

— Она всегда так идёт на попятную? — Драко обратился к кому-то невидимому.

— Там ещё осталось немного совести, — раздался голос Люциуса из темноты. — Но я над этим работаю.

— Люциус? — Гермиона подскочила на шезлонге и посмотрела в черноту кустов.

— А ты думала, он оставит нас наедине? — фыркнул Драко. — Он же ещё тот параноик!

— Что? — воскликнула Гермиона, во все глаза, уставившись на вышедшего из-за пальмы Люциуса. — Но мы же только болтали!

— Ты только болтала, — провёл он рукой по её лицу и поцеловал в лоб. — А вот на счёт него, я не уверен.

— Мерлин! — выдохнула Гермиона. — Да есть у вас хоть какие-то рамки?!

— Да-а, — протянул Драко, вставая с шезлонга. — Тут ещё работать и работать!

— Надеюсь всё же, наша фамилия никогда не поглотит её полностью, — прошептал Люциус, помогая Гермионе подняться, и заключил её в объятия.

***

На следующий день, Драко с Асторией и детьми покинули поместье, а Люциус и Гермиона вновь принялись отдыхать в оранжерее, наслаждаясь чудесным августовским солнцем.


— Люциус, я размышляю над одной идеей, но мысль моя ещё не оформилась до конца, — произнесла в какой-то момент Гермиона, откладывая в сторону очередной учебник по целительству, которые всё ещё приходили ей из магазина Флориш и Блоттс.

— Что за идея? — спросил Люциус.


Он тоже читал, одну из тех забавных маггловских книг про космос и освоение человеком новых планет. Книга называлась «Марсианские Хроники» и её автор, Рэй Брэдбери, по мнению Люциуса, магглом, очевидно, не являлся, поскольку, как ему казалось, прекрасно описывал вовсе не отношения людей и марсиан, а магглов с магами.


— Я думаю, мы с тобой должны сделать что-то хорошее, — сказала Гермиона. — Что-то действительно полезное для общества…

— Ну, мы с тобой и так делаем много всего полезного, — вздохнул Люциус. — Я работаю на весьма неблагодарной работе в Министерстве, ты пишешь книги, ведёшь исследования, которые вероятно позволят многим людям в будущем справляться с кошмарами…

— Да, но этого мало, — заметила она.

— Хочешь сказать — об этом мало кто знает? — хитро посмотрел на неё Люциус.

— Прекрати, — улыбнувшись, Гермиона подняла упавший рядом с ней цветок рододендрона и бросила его в Люциуса. — Не пытайся доказать мне, что все мои действия направлены лишь на привлечение общественного внимания и удовлетворение собственного эго! Это совсем не так! Я искренне хочу сделать что-то важное, нечто более масштабное, чем всё то, чем мы уже занимаемся.

— Тогда давай откроем фонд, — предложил Люциус. Он взял упавший ему на колени цветок и запихнул его себе в петлицу.

— Фонд? — удивилась Гермиона. — В таких масштабах я даже и не думала…

— Ну, именно это напрашивается из озвученных тобой мыслей.

— Да, — выдохнула Гермиона, обратив глаза вверх, на сверкающий в солнечных лучах купол оранжереи. — Создать фонд было бы превосходно!

— Так давай сделаем, — Люциус приподнял бровь. — Ты должна только определиться с направленностью.

— Я даже не знаю! — Гермиона спохватилась. — Я бы хотела помогать молодым зельеварам… Я уже давно думаю над тем, что необходимо организовать более масштабные исследования для поиска способов лечения людей не только от кошмаров, но и от заклятия Обливиэйт и других подобных, которые разрушительно воздействуют на психическое здоровье магов. В больнице Святого Мунго конечно проводятся подобные исследования, но они такие скудные… Я читала их статьи. А ещё! — воодушевлённо добавила она. — Я бы хотела, чтобы мы помогали тем людям, которые в целом пострадали во время войны. Сиротам, оставшимся без родителей, ветеранам, страдающим от различных недугов…

— Я понял-понял, — Люциус закивал. — Начинаем искупать грехи делом, или как ты там говорила?

— Именно, — засмеялась Гермиона.

— Итак, — подытожил Люциус. — У нас будет фонд помощи ветеранам Магической Войны, их родственникам и молодым исследователям, изучающим недуги, связанные с психическими процессами.

— Да! Вот будет здорово! — Гермиона даже подпрыгнула на месте и, обратив на Люциуса свои широко распахнутые глаза, спросила: — А как же мы его назовём.

— Только не «Гавнэ», — засмеялся Люциус, и Гермиона бросила в него ещё один цветочек. Люциус поймал его и заложил себе за ухо. Гермиона прыснула. — Может «Серебряная выдра»?

Перейти на страницу:

Похожие книги