Взошла заря. Рассвет. И луч звезды трепещетКак серна. Лань зари[56] орленком ввысь взвиласьИ красной девицей она игриво блещет.Но солнце вспыхнуло — и свет ее погас.И все ж из века в век глупец и старец вещийЦелует башмачок ее в тот ранний час.Амона ночи лань, быстра как миг ресницы…Да, многое с тех пор свершил наш род людской.И сорваны не раз в веках врата столицы,Но из под груд углей, обрызганных росой,Как из сей песни взор в тебя вперяют лицаОтца и девицы с малиновой косой.И ты легка, легка, крылатее орленка.И девица, как ты, быстрее вольных птиц.Как червь стал мотыльком в своей личине тонкой,Веками на тебя взор первенца-ребенкаВ час смертный устремлен из-под густых ресниц.Так чудом светится улыбка бледных лиц.И клятву дал отец в торжественном обряде,С ним дева, не склонясь, с малиновой косой.Как шило в тьме мешка не утаить, не спрятать,Так не сокроет ночь священной клятвы той:Не воцарятся вошь и жаба вод проклятых,Народы не падут лобзать жезл золотой.И в мире, где лишь меч да серебро сверкают,Надежды вековой подует ветерок.Прах скорби и любви ее в ноги рождает,Ей крик роженицы — преддверье и порог.Доколь одна душа ей верностью пылает,Врагов надежды той постигнет жалкий рок.Недаром лик отца улыбкой озарился,А дева рядом с ним, лучиста и горда.Удел людских племен пред ними прокатилсяВ разбоях и грехах — то грех, то бич суда, —Поток измен, и кар, и слепоты разлился,Но он улыбки той не смоет никогда.Улыбка та сильна и вечна, как загадка.И в вере праведной лежат ее концы,И малое дитя ей ведает разгадку,Но не решат ее и по сей день глупцы.В ночь смерти первенцев в заре блестит украдкойИ башмачок ее сквозь алые рубцы.Амона ночи лань! Взлетела ты высоко,И ты — звезда-птенец — сверкаешь с вышины,И всем погибшим ты — луч осенью глубокой,Бессмысленно живым — ты первый смех весны,Сияют вслед тебе отец и червь безокий,И девица, чьи косы кровью сплетены.Примечания
Мама, уже можно плакать?Дядя Иозеф — нарицательное имя, нацист, надзиратель в концентрационном лагере.
Джойнт — Еврейская американская организация помощи нуждающимся евреям во всем мире.
УНРА — Отделение ООН, оказавшее помощь пострадавшим во второй мировой войне.
О сенегальском солдатеЛевант — автор подразумевает Сирию, в которой в 1945 г., сразу же по окончании войны, вспыхнули волнения, направленные против расшатанного владычества французского империализма. В подавлении этих волнений принимали участие отряды сенегальских солдат.
Шубрия — короткий, кривой арабский кинжал.
Бритсенегалы — словообразование, намекающее на агентов британской разведки, оперировавших за кулисами этих волнений.
Сенсации с Потсдамской конференцииКонференция трех «великих» — Трумэна, Черчиля и Сталина — была открыта в Потсдаме близ Берлина 17 июля 1945 г. Первые сообщения с конференции были «затемнены».
Scoop: английское слово, произносится «скуп», обозначает сенсационное журнальное известие, которое журналисту удалось добыть первым!
Из записок собаки