– Нет, Скай, вы ошибаетесь, – задумчиво говорит Вальтер. – Это вы. Вы спасли нас от пророчества Зетар. Ее предсказание совсем не о простом наводнении. Оно о взрыве бомбы у берега, о хлынувших от этого взрыва потоках воды, о причиненных им разрушениях.
И небо было кроваво-красным, и снег летом повалил, но нам повезло: Скай оказалась здесь, чтобы нас спасти.
Я тихо киваю. В словах Вальтера много правды, именно так все и было. Но я все равно отказываюсь верить, что предотвратила предсказанное корнуолльской колдуньей много столетий назад. Не буду спорить: все, что здесь вчера случилось, иначе как странным не назовешь, и мне до сих пор не найти этому никакого рационального объяснения. Но погода, случается, такое выкинет – только держись. Особенно теперь, из-за глобального потепления и климатических изменений. По крайней мере, так я себе сейчас все объясняю: метеорологам случалось фиксировать подобные выверты погоды. Разница только в том, что вчера я видела все это своими глазами.
Талия и Фишер приехали на остров вскоре после Джейми, и рассказов о том, что случилось на другом конце подземного хода, у них было хоть отбавляй.
Талия прибыла к угольному подвалу почти сразу после того, как Фишер пустился в погоню за Джеральдом. Тот скрылся за дверью, ведущей в подземный ход, – Фишер за ним. Но все спасательное снаряжение, с которым он собирался отправиться в гавань, осталось у входа.
Поэтому Талия поняла, что Фишер внутри. Веревками и всем, чем могла, она закрепила дверь в подвал так, чтобы никто, и особенно Джеральд, не мог оттуда выйти. Потом позвала полицейского Вуди. Так что, когда Фишер и Джеральд стали ломиться в дверь, местная полиция стояла наготове: Джеральд попался с поличным, то есть с увесистым мешком марихуаны.
Значит, если в нашей истории есть настоящий герой, это не я, а Талия.
Но все это произошло вчера. А сегодня день спокойный и тихий, и мы все вместе сидим и смотрим на закат. Хорошо, что и Вальтер с нами и рассказывает истории об Авроре и о тех счастливых временах, когда его любимая Дорис была с ним рядом.
– А как вы думаете: теперь, когда мы разгадали загадку пророчества, странности с погодой будут еще продолжаться? – спрашивает Талия, почесывая за ухом развалившегося на одеяле Фица. – Мне почему-то кажется, что все мы сюда приехали неспроста. Правда ведь? Особенно ты, Скай. И, честно говоря, не было этим летом ни единой минуты, когда бы я не была счастлива. Даже когда запирала контрабандистов в подземном ходе.
– Не знаю… – Я смотрю, как на фоне стремительно меркнущего багрового неба солнце скользит в море. – В Сент-Феликсе я поняла, что погода здесь совсем не та, законы которой я изучала по всему миру. В Сент-Феликсе никакие законы не действуют. Я не только про погоду говорю – она одно из множества здешних чудес. Здесь столько нераскрытых тайн! Здесь предстоит сделать еще столько открытий. Жаль только, что делать их не мне.
Я поднимаю глаза на Джейми, и он сжимает мне руку. Мы уже обсудили, хотя только приблизительно, что будем делать, когда через несколько недель настанет время отъезда. Мы даже мечтали о том, что поселимся вместе. Правда, ни один из нас не хочет ни возвращаться в Лондон, ни уезжать из этого чудесного городка, так полюбившегося нам обоим.
– Почему же вы думаете, что не вам? Мало ли что может еще измениться, – намекает на что-то Вальтер. – Есть еще парочка секретов, разгадка которых может обнаружиться с минуты на минуту…
– Например? – не выдерживает паузы Джейми. – Рассказывайте скорей, Вальтер. Сил нет терпеть!
– Например, о том, что произойдет с этим островом, когда вы уедете. – В голосе Вальтера отчетливо слышно разочарование.
– Думаю, наши наблюдения за погодой будут закончены, и сюда вернутся «Дозорные моря», – мрачно откликаюсь я. – Люсинде больше нечего бояться Джеральда, так что ей наверняка не терпится заняться делом на старом месте.
Как Вальтер и думал, Люсинда оказалась ни в чем не виновата. Угрозами выгнать на улицу Джеральд заставлял ее давать ложные прогнозы. Но вчера она решила за себя постоять. В офис начальника гавани отправила ложный прогноз предстоящего шторма, которого от нее домогался Джеральд. Поэтому он думал, что море будет спокойно, но никакие другие суда в море не выйдут, и, как всегда, лодка его поставщиков марихуаны пройдет незамеченной. Но на сей раз во все остальные места Люсинда послала реальный прогноз хорошей погоды в надежде, что отдыхающие решат насладиться всеми радостями Корнуолла, в море будет полно лодок и кто-нибудь заметит контрабандистов. Но дело повернулось к худшему (или к лучшему – это смотря с какой стороны посмотреть), и вопреки всем прогнозам, и ее, и нашим, на Сент-Феликс обрушился самый страшный и самый странный шторм, какого город не видел со времен основания.