Читаем Серебряный Плащ (СИ) полностью

- Как мы и догадывались, Ваше Превосходительство. Решив, что их попытки убить короля с помощью магии, не принесли большого успеха, колдуны-предатели решили нанять вышеозначенного убийцу Серебряного Плаща. Сегодня утром он прибыл в Грандом на исилондском корабле. Его отвезли в укрытие в Кривом Переулке и научили говорить на шивиале. Именно это колдовство обнаружила девушка. Вероятно, он ответил на стук в дверь, чтобы попрактиковаться в новом умении.

- И каковы его планы?

- Скуллдиггер ничего о них не знает. Серебряный Плащ работает один и скрывает свои методы.

- Но он работает за деньги, - сказал канцлер. - Теперь, когда мы схватили тех, кто его нанял, он не может надеяться получить с них обещанную плату. Неужели он просто повернется и отправиться домой, откуда пришел?

И снова у Изумруд возникло странное впечатление, словно лорд Роланд задавал вопросы, ответы на которые ему были известны. Так на кого же он пытался произвести впечатление?

И снова она задалась вопросом - какая роль здесь отведена им с Вартом. Они не участвовали в экстренном заседании старших министров.

После этого ей стало интересно, как связаны оба этих факта.

Отвечал инквизитор Милашка.

- О Серебряном Плаще известно лишь две вещи. Одна - это его репутация. Он никогда не проигрывал. Ни одна из выбранных им жертв не выжила, и в этом случае он едва ли захочет сделать исключение. Это плохо скажется на его бизнесе. Второй секрет заключается в том, что его агенты - пресловутый Дом Мендаччи в Порто Риача - самый закрытый из банкирских домов. Скуллдиггер и его сообщники оставили у них огромную сумму денег - две тысячи гиранских дукатов. Все это будет выплачено Серебряному Плащу, если Его Величество умрет до Долгой Ночи.

Изумруд посчитала и была уверена, что другие поступили так же. Это был год тринадцати месяцев. Так что у убийцы в запасе было почти десять недель, чтобы обменять деньги на кровь.

Лорд Роланд кивнул, словно довольный тем, что все следовали сценарию.

- Предводитель, мы должны предполагать, что Его Величество в серьезной опасности?

- Его Величество на линии огня! - мрачно сказал Бандит.

- Вы принимаете все возможные меры?

- Все, милорд.

Ходили не прекращавшиеся слухи, что когда в Ночь Псов монстры появились в окнах королевской спальни, Роланд, который тогда был лишь командир Дюрандалем, запер своего верховного лорда в туалете. Но Роланд был исключительным. Если подобное попытается совершить Бандит - его обезглавят. Изумруд знала, что Амброз обязан принять меры предосторожности и смириться с ограничением своей свободы. Он настаивал, что короли не прячутся. Клинки ворчали, что мозгов у него меньше, чем храбрости, что делало их работу намного тяжелее. Но именно за это они и любили Толстяка.

- Есть ли еще что-то, что мы можем сделать для безопасности короля?

- Разумеется, - сказал магистр Милашка. - В обычных обстоятельствах Королевская Гвардия может быть разумной защитой, но, очевидно, она не способна совладать с самым смертоносным убийцей. Сегодня Серебряный Плащ показал, что может избавиться от двух самых старых Клинков, не испытывая особых трудностей.

Лорд Роланд нахмурился.

- Что вы предлагаете?

- Собак. Как я уже информировал Ваше Превосходительство ранее, мы можем предоставить группу обученных и магически усиленных гончих, гарантированно способных остановить любого фехтовальщика. Они гораздо более эффективные стражи.

Клинки и Старые Клинки сердито заворчали. Милашка ухмыльнулся.

- И ответ остается прежним, - резко ответил канцлер. - Его Величество отказывается рассматривать эту идею. Он не даст монстрам съесть своих Клинков. Вот что он говорит.

- Или инквизиторов? - спросил Феликс. - Тяжело удерживать собаку подальше от падали.

- Змей, если ты не в состоянии контролировать своего человека - отправь его домой!

Исходящий от великого Дюрандаля, этот упрек был способен превратить лицо Феликса в белую маску. Канцлер вернулся к делам.

- Предводитель, надеюсь, вы особым образом позаботились, чтобы о планах Его Величества не было известно заранее.

- Стандартная процедура, милорд. Наша защита от убийц всегда должна мешать им узнать, где будет Его Величество или когда он...

- Айронхолл?

На этот раз доклад прервал Варт. Возможно, он не хотел говорить вслух, потому что когда все повернулись, чтобы посмотреть на него, юноша покраснел.

- Тебе есть что сказать, гвардеец? - голос канцлера был стилетом, смазанным медом, но даже он не смог запугать Варта, когда в голову юноше пришла замечательная идея.

- Айронхолл, милорд. Тол... Его Величество отправляется в Айронхолл, чтобы забирать кандидатов. Начиная с Ночи Псов, он делает это каждые два месяца. И сейчас срок подходит. Прошло три месяца с тех пор, как я был... ну... не связан, - глаза мальчика сверкнули. Правила Айронхолла гласили, что кандидатов следует связывать по старшинству, поэтому следующим должен был быть Варт - если бы король решил играть по правилам. Но короли не всегда играли честно.

- Интересное наблюдение, брат. Вполне вероятно, что король решит в скором времени отправиться в Айронхолл. Верно, Предводитель?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман