Читаем Серебряный Плащ (СИ) полностью

- Это окна выходят на болото, как видите... но никто не заметил. Настенные портьеры... шелк... художники из Гевили... подсвечники, должно быть, золотые -- вы только взвесьте! - спинет покрыт перламутром...

Комната была небольшой, но великолепно обставленной, даже по стандартам двора. Гобелены и ковры были великолепны. Мебель давно вышла из моды, как и мозаичный потолок, но они все еще выглядели прекрасно. Невероятно ценные, потерянные сокровища.

- Это гостиная, - сказал магистр. - За этой дверью находится башня. А это женский гардероб. Спальня -- в башне выше. Не смогу показать вам её сегодня.

Покои были заперты и позабыты на века. Любопытный Лотар обнаружил их с помощью своего волшебного ключа. Но тот был краденым, а потому магистр до сих пор никому об этом не рассказывал. Он был рад возможности показать и похвастаться всем этим, словно владельцем был он сам.

Он и пользовался всем так, словно был хозяином. Его беспорядок царил повсюду. Элегантный декор был завален свитками, а ковры -- выброшенными перьями. Волшебство, обнаруженное Изумруд, шло от кучи ящиков, большинство из которых все еще были связаны, готовые к транспортировке. Вместо того, чтобы очистить свои официальные комнаты, он перетащил вещи сюда.

Девушка осторожно уселась на стул, который выглядел хрупким, словно паутина.

- Как такое можно позабыть?

- После того, как отстроили Главный Корпус, все это стало не нужно. А ключ был внутри! Есть ключ, который подходит к двери. И он лежит прямо в этом ящике. Должно быть, все остальные были потеряны. Подозреваю, что последним из правителей, пользовавшимся этими комнатами была королева Эстрит. Лет сто назад. Главный Корпус старше, но платья, висящие наверху, в стиле того времени.

Эстрит была свергнута и умерла в Бастионе. Она никогда не вернулась к своим платьям.

Маг извернулся и добавил.

- Есть некоторые документы, относящиеся к её правлению...

Разумеется, он их прочитал.

Изумруд улыбнулась мужчине.

- Но завтра Великий Магистр собирается сломать двери!

Он поморщился.

- Как мы можем остановить его?

- Легко! У вас действительно по всей лаборатории разбросаны старые ключи?

- Сестра, у меня есть старое все, что там разбросано.

- Тогда положите ключ из этого ящика в кучу других и передайте Великому Магистру! Я ничего не скажу, обещаю!

Магистр Ритуалов оглядел свою тайную комнату и печально кивнул.

- После того, как я перебрался сюда -- я вообще не использовал комнаты в башне.

- Я помогу вам переехать утром, - она только что приговорила себя к нескольким ходкам по зубчатым стенам. - Есть ли здесь или наверху какие-нибудь одеяла?

- Шелковые, пуховые!

- А летучие мыши и крысы?

- Сестра! - запротестовал магистр Ритуалов. - В Айронхолле нет крыс! И никаких летучих мышей, если только вы не имеете в виду некоторых старых магистров.

Изумруд радостно вздохнула.

- Итак, сегодня вечером Клоп уснет в постели королевы!

Глава четырнадцатая

Прогуляемся в мой кабинет

На дворец Греймер пала ночь. Лакеи и прислуга пропали. В кабинетах канцелярии все еще горело несколько свечей, и большая их часть располагалась у стола канцлера. Он уже опаздывал на важный ужин. Кейт, наверное, постукивает по полу ногой. Он должен идти -- вот только разгребет припозднившиеся письма, привезенные курьерами или экипажами изо всех частей королевства.

Озаряемая светом единственной свечи, огромная прихожая, днем переполненная посетителями, сейчас была темна и пуста. Фигура, двигавшаяся внутри ореола, что отбрасывал свет танцующего пламени, была бесшумна, словно кошка, но Дюрендаль поднял взгляд.

- Предводитель! - он встал, как всегда делал, чтобы почтить кого-то из Клинков. - Садись и дай своим костям отдохнуть, брат.

Клинки, охраняющие подопечного, могли обходиться без сна - Бандит, вероятно, не спал с тех пор, как был назначен командующим -- однако, иногда им нужен был отдых. Шаг мужчины не был привычно жив, и когда он с благодарностью опустился на стул рядом с большим столом, свеча высветила дорожную пыль на его ливрее.

Их дружба была слишком глубока, чтобы требовать пустых приветствий. Мгновение, они молча изучали друг друга. Долг и дружба могут стать плохими партнерами.

- Я получил твое письмо, - сказал он. - О Серебряном Плаще и его предполагаемой женственности. Ты в это веришь?

Он проделал весь путь из Нокара не для того, чтобы это спросить.

- Нет. Не знаю. Но я думал, тебе следует знать. Инквизиция в это тоже не верит.

Командир потер покрасневшие от пыли глаза.

- Ты попросил меня сообщить, когда Толстяк решит отправиться в Айронхолл.

- И ты ехал два часа, чтобы сообщить мне об этом лично?

Нет, он ехал два часа, чтобы спросить о причине.

Бандит пожал плечами.

- Он предлагает утром выпустить ястреба в Милд Хилс, и отправляться в полдень. Ночевать будет в Бондхилле, таким образом, в Айронхолле мы будем до темноты двадцать седьмого дня, если позволит погода и удача будет на нашей стороне. Если предположить, что связывание пройдет хорошо, он должен вернуться двадцать девятого.

- Двадцать седьмое мне очень подходит.

Пауза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман