Читаем Серебряный Плащ (СИ) полностью

Доблестный с тяжелым сердцем стоял у ворот, пока двор подвергался разорению. Быть может, Дракон и Руфус видели его, но проехали мимо, слишком злые, чтобы говорить с ним. Новых клиентов не пускали, а две гостиницы была закрыта.

К тому времени, когда охота была закончена, с зимнего неба на землю глядели первые звезды. Надежда давно оставила Доблестного. Он потерпел неудачу. Несмотря на все его хвастовство лорду Роланду, когда Серебряный Плащ приехал в Холмгарт, Доблестный позволил ему удрать. О, он мог бы найти оправдания. Если бы он не стоял на коленях - убийца не заметил бы его. Если бы двор не был столь переполнен... Он мог найти оправдания, но никогда не смог бы ими воспользоваться. Он потерпел неудачу. И здесь нет аргументов.

Провал!

Он съежился в своих лохмотьях, когда Шервин со своими людьми вернулся.

- Несколько мертвых крыс, вот и все, - сказал он.

- Спасибо, шериф. Всем спасибо. Это была лишь моя ошибка, и ничья больше. С этого момента можете разгребать собственный навоз.

Они усмехнулись.

- Трижды ура Прыщу! - сказал кто-то, и люди подхватили.

Они были милы, и потому ему приходилось смеяться вместе с ними. Это было хуже всего. Затем, отряд рассеялся, чтобы заняться другими обязанностями.

- Шериф, как думаете, ваш брат сможет найти для меня мыло и горячей воды? Я буду спать на сеновале, но утром мне нужно вернуться обратно в Грандон.

- Грандон? - задумчиво сказал толстяк. - Грандон? Ты ведь видел своего убийцу, не так ли?

- Да, но теперь его вспугнули...

Он по-прежнему самый умный человек, которого я когда-либо встречал.

Такой человек наверняка догадался бы, что Доблестный направлен в Холмгарт, чтобы выследить, когда он поедет в сторону Айронхолла. Когда план был разоблачен, он должен отступить и попробовать снова, в другой день, верно? Так и предполагал Доблестный. Но что если это именно то, на что рассчитывал Серебряный Плащ? Предположим, он просто продолжит действовать дальше, словно ничего не случилось? Неожиданно.

Доблестный заметил лукавый блеск в глазах шерифа.

- Или, возможно, нет.

Шервин усмехнулся.

- Стоит попробовать?

- Да! Быстро! Горячую воду и мыло. И самую свежую из оставшихся лошадей! Утром отправьте записку Дюрандалю, ладно? Расскажите ему, что случилось, и сообщите, что я отправился предупредить сира Бандита.

Но он не мог даже надеяться добраться до Айронхолла быстрее убийцы.

Глава восемнадцать

Сыр в мышеловке

Когда солнце коснулось вершин западных холмов, на дороге в Блэквотер показалась Гвардия. Над Айронхоллом пронеслась волна активности, особенно оживление это коснулось кухонь, потому как молодые фехтовальщики, проведшие весь день в седле, способны съесть своих лошадей. Сеньоры бросились к своим комнатам, чтобы привести себя в порядок. Изумруд ощутила большой прилив облегчения от осознания того, что её испытание скоро закончится. Она передала новости Великому Магистру, которого обнаружила в кабинете, просматривающим счетные книги.

- Вовремя! - кивнул он. - Жди здесь, пока ты мне не понадобишься. Клоп выполняет ритуальные обязанности. Он зовет сеньоров, которые должны быть связаны, а завтра ночью во время самого обряда он представит кандидатов с их мечами.

- Я ничего не имею против того, чтобы позвать для вас сеньоров, -- весело сказала она. - Но вся Гвардия не затащит меня в Кузню. Ни завтра, ни когда бы то ни было.

Очевидно, магистр не думал об этой проблеме, потому что он надул губы.

- Когда у нас нет Клопа, его роль исполняет младший сопрано. Рисковый? Ведь он назвался этим именем? Ладно, сообщим ему позже.

- Желаете, чтобы я продолжала маскарад?

Она проверила давно забытые платье королевы Эстрит. Их стиль так давно вышел из моды, что они казались экзотичными, но тем не менее их можно было носить. Войти в зал, облачившись в наряды короля - забавная фантазия.

Великий Магистр попытался улыбнуться, что никогда ему не шло.

- Пока я не поговорю с Его Величеством - конечно. Полагаю, он осведомлен о вашем присутствии.

- А как насчет присутствия инквизитора? Он все еще занимается своими грязными делишками в королевских покоях.

Даже здесь, в Первом Корпусе, она все еще могла учуять волны черной магии.

- Еще одна тема, которую я обсужу с Его Величеством. Идите.

Изумруд отвесила ему насмешливый реверанс, который вывел мужчину из равновесия.

- Будьте так добры, сир, как можно скорее сообщить командующему Бандиту, что я желаю его видеть.

Она отвернулась от его яростного взгляда.

***

Изумруд уселась на скамью и приготовилась к скучному ожиданию. Две двери напротив, как она теперь знала, не представляли никакого интереса. Они вели в кладовые, где хранились блюда, которые использовались в редких случаях, когда весь Орден собирался в Айронхолле.

Командующий Бандит поднялся по лестнице и проследовал по коридору, прямо к ней. Он был покрыт пылью и грязью, но улыбка его была дружелюбна. Оглянувшись, чтобы убедиться в конфиденциальности, он поцеловал её руку.

- Я бы вас не узнал, Сестра.

- Это не слишком льстит, командующий.

Он рассмеялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман