Читаем Серебряный век русской поэзии полностью

(VIII в. до н. э.) – легендарный древнегреческий поэт-сказитель, которому приписывается создание «Илиады» и «Одиссеи».


Елена

– здесь имеется в виду Елена Прекрасная, которая, согласно древнегреческой мифологии, была прекраснейшей из женщин. Ее похищение стало причиной Троянской войны, описанной в «Илиаде».


Троя

– древнее укрепленное поселение в Малой Азии у побережья Эгейского моря, недалеко от входа в пролив Дарданеллы. Троя воспета в поэме «Илиада».


Ахейские мужи

(ахейцы, ахеяне) – наряду с ионийцами, дорийцами и эолийцами являлись одним из основных древнегреческих племен. Предки ахейцев изначально обитали в районе Придунайской низменности или даже в степях Северного Причерноморья, откуда они мигрировали в Фессалию, позже – на полуострове Пелопоннес. В «Илиаде» под ахейцами подразумеваются все греки Пелопоннеса.

«С веселым ржанием пасутся табуны…»


Стремнина

– место в реке, потоке с бурным стремительным течением.


Цезарь Гай Юлий

(100 или 102 до н. э. – 44 до н. э.) – древнеримский государственный и политический деятель, диктатор, полководец, писатель.


Форум

– массовое собрание, съезд. Здесь: площадь в Древнем Риме, где сосредоточивалась общественная жизнь города.


Капитолий

– один из холмов, на которых возник Древний Рим. Здесь: Капитолийский храм, расположенный на этом холме.

«Золотистого меда струя из бутылки текла…»


Таврида

– одно из исторических названий древнего и средневекового Крыма.


Бахус

– бог вина и виноделия.


Помнишь, в греческом доме: любимая всеми жена, – / Не Елена – другая, – как долго она вышивала?

– здесь имеется в виду жена Одиссея Пенелопа. В «Одиссее» описывается, как Пенелопа избавлялась от навязчивости женихов во время странствований Одиссея. Она объявила, что выйдет замуж лишь тогда, когда кончит ткать саван своему свекру, но ночью распускала всё сотканное за день до тех пор, пока не вернулся Одиссей.


Золотое руно

– в древнегреческой мифологии золотая шкура барана.

Владимир Маяковский

Ночь


Дукаты

– старинные монеты в некоторых западноевропейских странах.

А вы могли бы?


Ноктюрн

– небольшое лирическое, преимущественно фортепьянное музыкальное произведение.

Лиличка!


Крученых А. Е.

(1886–1986) – русский поэт-футурист. Ввел в поэзию заумь, то есть абстрактный, беспредметный язык, очищенный от «житейской грязи», утверждая право поэта пользоваться «разрубленными словами, полусловами и их причудливыми хитрыми сочетаниями». Видимо, «крученыховский ад» – это отсылка к поэме «Игра в аду», написанная русским поэтом-футуристом Крученых в соавторстве с поэтом-футуристом Велимиром Хлебниковым.

Дмитрий Мережковский

Дети ночи


Предтеча

– предшественник.

Парки


Парки

– богини судьбы у древних римлян.


Пряха

– женщина, которая занимается прядением, то есть делает нити путем скручивания волокон.


Кудель

– очищенное волокно льна, конопли или шерсть, приготовленные для прядения.

Morituri


Morituri

(лат.) – идущие на смерть.


«Salutant, Caesar Imperator, Te morituri»

(лат.) – идущие на смерть [гладиаторы] приветствуют тебя, император Цезарь.


Оный

– тот, тот самый.

Голубое небо


Твердь

– здесь: небо, небесный свод.

Одиночество в любви


Полусвет

– слабое освещение, слабый свет.

Двойная бездна


Съединяет

– соединяет.

Леонардо да Винчи


Сфинкс

– мифологическое существо с головой человека и туловищем льва. Улыбка сфинкса символизирует могущество, силу, власть, мудрость.


Кудесник

– волшебник, колдун, волхв, а также тот, кто способен изумлять, восхищать своим высоким мастерством, своим искусством.

Игорь Северянин

Боа из хризантем


Субретка

– в старинных комедиях и водевилях: веселая, плутоватая служанка, поверенная своей госпожи.


Миррэлия

– страна, выдуманная Северянином в результате увлечения творчеством Мирры Лохвицкой (1869–1905).


Интродукция

– короткое вступление в некоторых музыкальных произведениях.


Пулково

– местность в южной части Санкт-Петербурга.

Мороженое из сирени!


Буше

– пирожное из особого бисквита (смесь пшеничной и картофельной муки), начиненное мармеладом, желе или кремом.


Крэм-брюле

– десерт из заварного крема с карамельной корочкой.

Эпилог


От Баязета к Порт-Артуру…

– Баязет – город на востоке Турции. Порт-Артур – город Люйшунь, в историческом контексте Порт-Артур. Баязетская крепость известна тем, что во время Русско-турецкой войны 1877–1878 годов небольшой русский гарнизон, испытывая крайний недостаток в воде и пище, в течение 23 дней (6—28 июня 1877 года) защищал ее от турецкой армии. Оборона Порт-Артура – самое продолжительное сражение Русско-японской войны.


Пилигрим

– путешественник.

В блесткой тьме


Ассонанс

– созвучие гласных звуков.

Увертюра


Увертюра

Перейти на страницу:

Все книги серии Школьная библиотека украинской и зарубежной литературы

Серебряный век русской поэзии
Серебряный век русской поэзии

На рубеже XIX и XX веков русская поэзия пережила новый подъем, который впоследствии был назван ее Серебряным веком. За три десятилетия (а столько времени ему отпустила история) появилось так много новых имен, было создано столько значительных произведений, изобретено такое множество поэтических приемов, что их вполне хватило бы на столетие. Это была эпоха творческой свободы и гениальных открытий. Блок, Брюсов, Ахматова, Мандельштам, Хлебников, Волошин, Маяковский, Есенин, Цветаева… Эти и другие поэты Серебряного века стали гордостью русской литературы и в то же время ее болью, потому что судьба большинства из них была трагичной, а произведения долгие годы замалчивались на родине. Но как сказал Осип Мандельштам: «Ведь это все русские поэты не на вчера, не на сегодня, а навсегда».

Коллектив авторов , М. И. Новгородова

Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия