Читаем Серебро и свинец, иной вариант полностью

— Вот, — торжественно произнес Кареев, выкладывая на стол сверток чего-то темного и мягкого.

Полковник было решил, что искомый предмет необычайно хрупок и потому завернут с такой тщательностью. Но того, что предстало перед ним, когда вертолетчик развернул сверток, он не мог представить себе даже в самом кошмарном сне.

— Что?! Это?!

— Объект хранения за номером 17548 дробь 65, — тоскливо произнес Аркаша.

— Знамя это, — выдохнул Кареев. — Флаг.

— И каким же, по-вашему, местом оно знамя? — осведомился Аркаша ядовито. — Может, это только я слепой, но покажьте мне на нем номер части. Или дырки от пуль.

— Да я сейчас в тебе таких дырок понаделаю! — двинулся было на снабженца майор.

— Спокойно! — предостерегающе поднял руку Вяземский. — Только без рук.

— Не, ну а чего он…

— Либин! Молчать!! — снова рявкнул полковник. — Рот будешь раскрывать только по моей команде, ясно? Если ты сам еще не понял, в какое дерьмо угодил, так я постараюсь, чтобы до тебя дошло, и дошло быстро! Хочешь пойти под фанфары как замполит?

— Не, а шо… — по инерции произнес Аркаша. — Там еще осталось — хватит на три флага и скатерть в красном уголке.

— Б…, ты заткнешься или нет! — взорвался Вяземский.

— Все, молчу, молчу…

— Ордер проверяли? — спросил полковник у Кареева.

— Нет, — ответил вертолетчик. — Колесничих на Большой земле, будет только к утру. И потом — а что это даст? Подмахнуть он мог чего угодно.

— Кстати, а откуда вообще взялось… это у нас на складе? — задумчиво сказал полковник. — Им что — через портал тащить больше нечего? Ваши орлы, я слышал, на нехватку горючки жалуются чуть не каждую минуту.

— Я вроде слышал, что нас собираются штатно определить как дивизию, — неуверенно проговорил Кареев. — В смысле, все части «руки помощи». Ну и по полной программе, со знаменем и прочим…

— Какая еще дивизия? — На этот раз Вяземский не смог удержать зевок. — Мы и на полк-то еле-еле тянем. И потом, все равно концы с концами не стыкуются. Проще уж готовое знамя приволочь для торжественного вручения. Аркаш! — повернулся он к снабженцу. — А кто на это запрос подавал?

— Почем я знаю? — огрызнулся Либин.

— Врешь ведь!

— Ну, исполняющий обязанности замполита.

Полковник вздохнул.

— А если узнает про такое применение? — осведомился он.

— Не, не должен, — покрутил головой снабженец и нервно пригладил редкие седеющие кудри, обрамлявшие роскошную лысину. — У него и так кумача для транспарантов завал, хоть сортир командующего обивай.

— Предположим. — Полковник встал. — Вот что. Давай сюда ключи от твоей каптерки.

— А это еще зачем? — насторожился Либин.

— Затем, затем, Аркаша, — отозвался Вяземский. — Инвентуру будем делать.

* * *

— Так ты говоришь, — Ратвир с трудом сдерживал хохот, — они обратились с прошением к совету гильдии? Не к Серебряному престолу?

— Именно так. — Дартеникс прищурился. — И что ты скажешь на это?

— Жаль, что меня не было, когда эту новость донесли до моего дяди! — Молодой страж фыркнул уже открыто. — Вообще же скажу, что этот… как его — Линдан? — большой молодец. Если он не приукрасил и вторжение ши началось впрямь, то он, верно, толковый воевода, коли сумел его покуда сдерживать.

— Это правда, — согласился советник. — Но не вся правда. Ты прав — дядя твой и впрямь устроил безобразную свару с гильдейскими старшинами. Я уже боялся, что кому-то придется осадить его. Если уже Ольвераникс начал цитировать Серебряный закон…

— О да! — с чувством выдохнул Ратвир. — Ты, думаю, пытался их образумить?

— Трудно вразумить ума не имеющих, — вздохнул Дартеникс. — Хотя нет, я несправедлив. Каждый из них стремится, на свой лад умно, к благой цели. Вот только понимают они эту цель по-разному — в этом беда!

— Так что же порешили? — с интересом осведомился Ратвир, откидываясь на спинку кресла.

В окно било закатное солнце. Здесь, на высоте Межевой скалы, оно садилось чуть позже, чем на равнине, — город уже был погружен в сумерки, а замок еще купался в алых лучах вечерней зари. Хрустальные колонны и контрфорсы из полупросвечивающего стекляника ловили уходящие лучи и казались розовыми и оранжевыми перьями редких южных птиц, нашитыми на диковинный головной убор, столь же пышный, сколь и варварский. Огнистая струя хлестала в окно, отражаясь злым светом в стеклянных глазах висевшей на стене драконьей головы.

— Что прошение Линдана ит-Арендунна имеет законную силу. — Дартеникс пожал плечами. — Будь на его месте владетель, и разговора бы не было. Но этот огневик управляет землями Дейга по доверию дружины, и Серебряный закон не связывает его. Он может обратиться к гильдии за защитой… а та обязана ее предоставить.

Ратвир фыркнул.

— Еще бы не обязана! Ты представляешь, что начнется, если основания закона осыплются с этой стороны? Если даже ши смогут безнаказанно оскорблять

гильдейских чародеев?

Советник невыразительно улыбнулся.

— Я пригласил сюда Альтерикса именно поэтому, — проговорил он. — Если ты еще не забыл, твой друг поверен в дела совета гильдии отверзателей.

Перейти на страницу:

Похожие книги