Он даже успел оглядеть их прилавок — раза в два больше того, что арендовала их группа, — заваленный типично западным барахлом в ярко-кричащих обертках. Из знакомых названий глаз сумел выделить только слово «кока-кола», правда, почему-то не на бутылках, а на веселеньких красных кепках, но можно было не сомневаться — остальной товар того же пошиба. Кола, жвачка, стеклянные бусы… янкесы, похоже, собрались приобрести за бесценок очередной остров Манхэттен. Свои советские торгаши продавали алюминиевый ширпотреб.
Наконец четверка америкосов пришла к единому решению. Двое — одним из них был его «проводник» — остались за прилавком, а еще двое целеустремленно начали проталкиваться сквозь толпу к выходу.
Андрей пошел за американцем, выглядевшим моложе остальных, — он не был уверен, но вроде бы именно к нему относилась фраза «гоу ту коммандер».
— В общем, как только Рид сообщил нам про этого русского, — брызгая второпях слюной, объяснял сержант Гамильтон, — я сразу смекнул, где можно разнюхать о них как можно больше.
— Сэр, — мягко напомнил майор Ричардсон. — Вы забыли добавить «сэр», сержант.
— Да, сэр, простите, сэр. — Теренс понемногу успокаивался, но подходить к нему все еще никто не решался — уж очень активно размахивал он руками, ворвавшись в комнату. — Так вот, я направился к надзирателю восточного рынка, это чиновник, который командует всем, что там творится, ну и вообще… главный по купцам с восточной стороны. Сэр. Пробился через окружающую его толпу канцелярских крыс — пришлось, правда, изрядно потратиться на взятки, сэр, эти канцелярские крысы, доложу я вам, хапают ничуть не хуже наших….
— Ближе к делу, сержант! — не выдержал лейтенант Томас. — Что вам удалось узнать?
— Все! — Теренс Гамильтон буквально расплылся в довольной улыбке. — Я наплел этому лопуху… простите, сэр, — перебил он сам себя, увидев, что Джаред открывает рот для нового рыка. — Русские прибыли в город в тот же вечер, что и мы. Сэр. Тоже записались купцами из-за пределов. Арендовали лавку и… — Теренс выдержал драматическую паузу. — Остановились на постоялом дворе «Благочестивый дракон». Сэр. Надзиратель подробно описал мне, как туда пройти, и я сразу же ринулся туда, — сержант выдержал еще одну паузу, — и на соседней улице чуть не столкнулся нос к носу сразу с двумя русскими. Сэр. Еле-еле успел убраться. Так что, сэр, я больше чем уверен, они именно…
— … там, товарищ капитан, — закончил свой доклад Ростовцев. — Я видел, как этот молодой подбежал к сидевшему за столом, должно быть офицеру, после чего они оба быстро поднялись наверх. И потом я наблюдал за входом целый час — внутрь вошли четверо американцев, а вышли только двое. Там у них база.
— М-да, — выдохнул капитан Мухин и, с треском припечатав ладонью столешницу, обвел взглядом комнату. — Какие будут мнения, товарищи офицеры?
— А тут никаких мнений быть не может! — вскинулся Васильев. — Пока, я подчеркиваю, пока, мы обладаем важнейшим преимуществом перед американцами — нам известно их местонахождение, тогда как им наше — нет. И, пока этот фактор действует, мы просто обязаны использовать его.
— А может, все-таки попытаемся сначала побазарить? — пробурчал из своего угла Аркаша. — А то вот так, сразу, глотки спящим резать… не по-людски как-то.
— Ну, знаете! — Васильева аж передернуло. — Тут решается судьба нашей миссии, от нее зависит, не побоюсь этого слова, судьба страны, а вы… ай, да о чем с вами разговаривать! Вы же дальше вашего «гешефта» ничего увидеть не в состоянии. Представляю, до чего бы вы могли «добазариться» с этими янки. И что бы вы могли им продать.
— Эй, эй! — Либин вскочил. — Ты шо мне тут шьешь, а, погань?! Да я за нашу советскую Родину кому угодно пасть порву!
— Либин, сядьте! — рявкнул Мухин. — И сформулируйте ваше мнение так, чтобы не нервировать капитана.
Продолжая недовольно бурчать себе под нос, Аркаша опустился обратно на табуретку.
— Я бы все-таки сначала попробовал с ними переговорить, — сказал он. — Все равно они про нас уже знают, так что секрета никакого не раскроем…
— Ну да, — скептически хмыкнул Васильев. — А потом они посадят на «хвост» этому «переговорщику» своего человека.
— А мы его за углом доской по башке бах — и готов «язык»! — парировал Аркаша и, повернувшись к Мухину, продолжил: — Я так думаю, капитан, у них тут такая же разведка, как и мы. Принюхаться, осмотреться… было бы это полноценное посольство, хрен бы они стояли, как мы, с тряпками на базаре. И если нам сейчас задурить им голову, а самим подшустрить и первыми попасть во дворец, на ковер к главному…
— Это авантюра, — бросил Васильев. — Мы не знаем, насколько далеко продвинулись американцы в своих переговорах с властями. А рисковать мы не можем.
— Ясно, — кивнул Мухин и, обернувшись к окну, спросил: — Ну а ты, старшина, что скажешь?
Сидоренко задумчиво подпер здоровенным кулаком подбородок и уставился на быстро растворяющуюся в серых сумерках улицу.