– Дорогая, – Сильвер сказал это тихо, только для них двоих, – не прячь лицо, ты в Терминусе, здесь людей не убивают за цвет глаз. И позволь тебе представить моего брата, наместника Терминуса. К нему, как и ко мне, обращаются «ваша честь».
Она подняла взгляд и обожгла Беллатора неимоверно синим взглядом.
– Вы жена Ферруна? – Беллатор не мог поверить своим глазам. – Вы с ним так похожи, что должны быть родственниками.
– О, это случайность, ваша честь, – ответила она нежным музыкальным голосом. – Хоть внешне мы и похожи, но характеры у нас совершенно разные.
Подошедший Крис вмешался в разговор:
– Феррун сказал, что вы можете помочь нам выловить лазутчиков. Это правда? – и с сомнением оглядел ее хрупкую фигурку.
– Возможно, – Амирель не стала ничего утверждать. – Особенно если Феррун даст мне Секундо.
– Это вы нашли колдовской камень из короны наших королей? – с уважением спросил Беллатор.
– Это Секундо нашел меня, – поправила она. – Если хотите, я вам об этом попозже расскажу. – И она неловко потеребила край грязного плаща.
Беллатор спохватился.
– Извините меня, я забыл о своих обязанностях хозяина.
Повинуясь его нетерпеливому жесту, к нему подбежал услужливый мажордом.
– Отведи наших гостий к экономке и прикажи приготовить для них все, что нужно дамам. Покои для них готовы? – мажордом заверил, что все подготовлено, как ему и было приказано накануне.
Подозвав к себе стоявшую подле Алонсо Рияллу, Амирель ушла с мажордомом. Оставшиеся воины тоже разошлись по подготовленным для них покоям, а Беллатор, Сильвер и Алонсо отправились в строго обставленный кабинет, где еще недавно работал их отец.
– Вы наверно, сильно устали? Может, стоит сначала передохнуть и переодеться? – заботливо спросил наместник.
Сильвер с Алонсо переглянулись и одновременно покачали головой, отказываясь.
– Успеется, сначала нужно поговорить. Крис нам кое-что рассказал, но явно не все. Что нового в стране?
Беллатор сел в кресло, жестом приглашая собеседников последовать его примеру.
Они сели, и он с горечью сказал:
– Ничего хорошего. Все наши силы брошены на сдерживание имгардцев на южных рубежах. Пользуясь этим, с запада лезут разбойничьи шайки фарминов, граф Контрарио с трудом защищает свои границы. С востока, из Амикума, где тоже неспокойно, то и дело прорываются банды мародеров. Нескио воюет на юге, оставив беременную жену в своем доме в Купринусе. Он женился на Агнесс, потеряв титул.
Сильвер изумленно вскинулся.
– Потеряв титул? Но он так им дорожил…
– Это просто любовь, мой дорогой… – Вспомнив Роситу, Беллатор на несколько мгновений поджал губы, преодолевая терзавшую его душевную боль, и продолжил уже ровным безжизненным тоном: – Роуэн руководит Советом аристократов, но там осталось всего-то около двадцати стариков, все остальные воюют вместе с нескио.
– Крис мне сказал, что Роуэн стал герцогом Ланкарийским, – Сильвер повернул голову на звук приоткрывшейся двери и замолчал.
В кабинет заглянул всеми силами старающийся выразить свою радость мажордом. Почтительно предложил, улыбаясь:
– Ваша честь, подать напитки и закуски? Гости с дороги наверняка проголодались…
– Да, заносите, – распорядился Беллатор и повернулся к брату, продолжая прерванный разговор: – Роуэн в самом деле внебрачный сын прежнего герцога, это доказано самим кардиналом. Но ему навязанное герцогство отчаянно не нравится.
– Потому что нельзя больше находиться рядом с тетушкой? – догадался Сильвер, принимая из рук мажордома бокал с вином и ласково ему кивая в знак благодарности.
Тот расплылся в невероятно счастливой улыбке и, не удержавшись, выпалил:
– Как мы рады, что вы вернулись, ваша честь! Теперь все пойдет по-другому. И наместнику-то какое подспорье!
Смахнув с глаз набежавшую слезу, он торопливо удалился, а собеседники взяли с подноса по бокалу вина.
Сев обратно, помолчали. Сильвер повертел в руках взятое с письменного стола очиненное перо и опустил его в чернильницу.
– А как поживают наши закадычные враги? Граф Контрарио, маркиз Белевотто?
– Прекрасно поживают, – зло бросил наместник, – что им сделается? После признания Роуэна герцогом они все были арестованы. Но граф исчез во время перевозки из закрытой кареты, и никто не знает, как он умудрился это сделать, а маркиза с лэрдом Патремом пришлось отпустить, замяв дело.
– Почему? – Сильвер возмущенно привстал, собираясь выругаться, но Беллатор охлаждающе заметил: