Впервые едущая в карете, Риялла долго не могла прийти в себя от восторга. Она то гладила синие шелковые подушки, то хваталась за изящно выделанные кожаные поручни, то выглядывала в окошко, любуясь быстро сменяющейся панорамой местности.
Амирель же была встревожена и напряжена. Что такое могло стрястись с Ферруном, что он воззвал к ней? А что он ее звал, она не сомневалась. Дорога казалась нескончаемой, и она напрасно старалась успокоиться.
К тому же ей хотелось ехать не здесь, в этой роскошной и очень удобной карете, а сидеть рядом с Сильвером в одном седле, чувствовать на своей талии его крепкие руки, слышать его затрудненное дыхание и понимать, что так тяжело он дышит не потому, что устал, а потому, что она с ним рядом. И что ему точно так же хочется владеть ею, как и ей принадлежать ему.
Скакавший рядом с дверцей кареты Сильвер был непривычно мрачен, и Беллатор то и дело посматривал на него. Как же брат изменился! Из весельчака и балагура, которому все нипочем, он превратился чуть ли не в анахорета, избегающего людей.
Впрочем, точно так же ведет себя и он сам. После смерти Роситы все люди стали ему не интересны, если не считать крохотного сынульки. То, что жена погибла родами и погубил ее их ребенок, он старался забыть, ведь Роланд – это все, что осталось ему от любимой.
В столицу они въезжали плотной толпой, причем всадники подняли над головами щиты. Амирель встрепенулась и испуганно замерла, чувствуя сердцем – здесь повсюду царила опасность.
Вчерашние рассказы о вражеских лазутчиках хотя и насторожили ее, но оставили безучастной. Но теперь опасность и витающий в воздухе злодейский умысел били по нервам и заставляли тревожиться до привкуса крови во рту. Мысль о том, что стрелки могут выстрелить в Сильвера, сводила ее с ума, ведь прицелиться можно так, что арбалетный болт пролетит сбоку, минуя щит.
Амирель напряглась, стараясь освободить от лазутчиков дорогу для их отряда. Она может это сделать, может! Путь до дворца прошел без неприятных эксцессов, но из кареты она вышла, пошатываясь и приложив руку ко лбу, чтобы усмирить болезненное напряжение. Но хотя бы кровь не пошла – уже хорошо.
Соскочивший первым с коня Сильвер помог ей спуститься с подножки кареты и обеспокоенно посмотрел в ее бледное лицо.
– Тебе нехорошо? – ему и самому стало плохо от ее покрасневших глаз.
– Смерть, кругом смерть! – прошептала она, на мгновенье прижавшись к нему и тут же отстранившись.
Сильвер ее понял.
– Во дворце тоже?
Она прикрыла глаза и прислушалась.
– Не чувствую. Но здесь Феррун, он ждет меня и чем-то сильно недоволен.
Сильвер со скептической ухмылкой повел ее к главному порталу, возле которого остановилась их карета.
– Разве он когда-либо бывает доволен?
Амирель не решилась возразить ему, сказав, что Феррун порой бывает и добрым, и веселым, ведь мужчины часто понимают сказанное на свой очень странный манер.
Едва они поднялись на второй этаж по боковому ходу, им навстречу выскочил сам Феррун. По тому, что на его новом камзоле виднелся черный след сажи, Сильвер догадался, что тот выбрался из дымохода.
– Наконец-то ты появилась! – сердито выговорил он жене, не соизволив никого поприветствовать. – Почему так долго? Я же тебя звал! – И, не дожидаясь ее оправданий, приказал: – Нужно немедленно собрать на площади горожан и выловить всех лазутчиков! Я два дня прыгал по крышам, скинул вниз пару десятков разбойников без голов, но сколько их еще осталось, не знаю. Ты что-то чувствуешь?
Беллатор на мгновенье обескураженно прикрыл глаза, представляя, как с крыши вниз летит безголовое тело и разбивается о камни мостовой. Зрелище было не из приятных, но он учтиво произнес:
– Спасибо за помощь, Феррун, недаром мы спокойно проехали сегодня по улицам.
– За это нам надо благодарить Амирель, – восстановил справедливость Сильвер, – это она расчистила дорогу.
– Я никого не убивала, – испуганно заверила та, поняв его слова буквально. – Я не убиваю людей!
– Ага, только под воздействием Секундо! – ядовито уточнил Феррун. – Я звал тебя этой ночью, ты меня слышала?
Окружающие их Сильвер, Алонсо и Крис замерли в недоумении. Как звал? Как можно кого-то звать издалека?
– Слышала, – Амирель согласно склонила голову, – и поняла, что что-то случилось. И поспешила сюда.
– Я объяснял тебе, что нужно делать. Но видимо, ты меня не поняла! – обвинительно заявил он. – Почему ты такая непонятливая?
– А почему бы тебе самому не попробовать управиться с толпой народа? – не выдержал его несправедливых наскоков Сильвер. – Боишься, что не получится?
Феррун небрежно повел плечами.
– Нужно попробовать. Вдруг получится? А если не получится, то… – он с предвкушением ухмыльнулся и положил руку на меч.
– Не смей даже думать об этом! – Амирель выпрямила спину и гневно посмотрела на него. – Глупый и гадкий мальчишка! Тебе бы все убивать! Так нельзя!
Все замерли в ожидании яростной вспышки Ферруна. Но тот лишь обидчиво заявил: